Whether he likes it or not Çeviri Portekizce
23 parallel translation
Tell Mr. Brady I'm taking two weeks off, whether he likes it or not.
Diga ao Mr. Brady que tirarei duas semanas de férias, quer ele queira ou näo.
This goes in here, whether he likes it or not, and that'll fit there.
Esta é aqui, quer queira quer não, e esta é ali.
I'll give him the chance every year whether he likes it or not.
Vou dar-lhe essa hipótese todos os anos, quer ele goste quer não.
The doctor is to decide about that baby's life whether he likes it or not He's aware of that
O médico decidirá sobre a vida desse bebé, quer ele goste, quer não. Ele sabe-o.
Whether he likes it or not.
Quer goste quer não.
And I'm beginning to realize that a person like me has a place in history, whether he likes it or not.
E estou a começar a perceber que uma pessoas como eu... tem um lugar na história, quer ele goste ou não.
Whether he likes it or not, I must see him now.
Quer ele goste ou não, tenho de vê-lo agora.
There is no point in wasting our time on Aladin.. .. whether he likes it or not, he'll have to come stop me..
Não há razão para perder tempo com o Aladin quer ele queira ou não, terá de vir impedir-me...
We're gonna make Carlos a rich man whether he likes it or not.
Vamos fazer do Carlos um homem rico, quer ele goste, ou não.
I'm fighting for him, whether he likes it or not.
Estou a lutar por ele, goste de mim ou não.
We need to get Arthur out of here whether he likes it or not.
Temos que tirar Arthur daqui quer queira quer não.
Order him protection whether he likes it or not.
Peça protecção para ele, quer ele goste ou não.
He's gonna bawl whether he likes it or not.
Vai gritar, quer goste ou não.
And now he's in it, whether he likes it or not.
E agora está de volta. Quer goste ou não.
Whether he likes it or not.
Quer ele goste ou não.
He shall have to wear this whether he likes it or not.
Ele vai ter de usar isso, quer queira quer não.
I mean, whether he likes it or not, I know more about Parsa than anyone.
Quer ele goste ou não, sei mais sobre o Parsa do que qualquer um.
If it's J.T., tell him whether he likes it or not the detail stays.
Ouça, se é o J.T., diga-lhe, quer ele goste ou não, que a protecção mantém-se, certo?
Tell him that you're within him, you're within everything, whether he likes it or not.
Diz-lhe que estás dentro dele, estás em tudo, quer ele goste ou não.
- He may not want it, but if that shit's not taken care of, he's getting it whether he likes it or not.
Ele pode não querer, mas vai ter de qualquer forma.
What this piece is gonna say, whether she likes it or not, is that Samuels has taken a lead in the polls. He's telling the world he's got it sewn up.
Enfim esse artigo dirá, quer Miss Storin goste ou não, é que o Mickey Samuels assumiu a liderança nas sondagens e que anda a apregoar que são favas contadas.
- He likes me, whether you see it or not.
E ele gosta de mim, quer vejas isso, quer não.
He kind of likes me, so maybe you should be the one worrying about whether or not you make it through the night.
Ele gosta de mim. Por isso, talvez devesses ser tu a preocupares-te se passas desta noite ou não.