Who am i talking to Çeviri Portekizce
131 parallel translation
- Who am I talking to?
- Com quem estou falando?
Who am I talking to?
Com quem estou a falar?
Who am I talking to?
Para quem estou eu a falar?
Who am I talking to?
- Com quem estou a falar?
This is Chester. Who am I talking to?
- Daqui é o Chester, com quem falo?
- Who am I talking to?
- Com quem estou a falar?
Who am I talking to if he can't hear me?
Para que estou a falar se não me ouve?
Who am I talking to here?
Estou a falar com quem?
Who am I talking to?
Com quem estarei a falar?
First of all, who am I talking to... am I talking to him or am I talking to you?
Primeiro, com quem tenho de falar? Com ele, ou consigo?
Hey, who am I talking to?
Com quem estou a falar?
Lady, who am I talking to now? You or him?
- Estou a falar consigo ou com ele?
Who am I talking to?
Com quem falo?
Who am I talking to?
Com quem está a falar, gaita? Desculpe, com quem estou a falar?
- Who am I talking to about this?
- Com quem vou falar sobre isto?
Who am i talking to?
Com quem estou a falar?
Who am I talking to here?
Com quem é que estou afinal a falar?
- Who am I talking to now?
- Para quem vou falar?
Yeah, who am I talking to?
Sim, com quem estou a falar?
And who am I talking to?
E com quem falo?
Who am I talking to?
Com quem é que estou a falar?
- And who am I talking to?
- E com quem estou a falar?
Who am I talking to?
Quem fala?
- Who? I? Who am I talking to then, pesticide?
Depois de aterrarmos, apanhamos um táxi para casa.
- I'm sorry, who am I talking to?
- Desculpe, com quem estou a falar?
Exactly who am I talking to?
Com quem estou eu a falar, exactamente?
- So who am I talking to?
- Com quem é que vou falar?
Who am I talking to? - Me
Com quem falo?
Who am I talking to?
Falo para quem?
Who am I talking to? Hmm.
Com quem estou a falar?
- Who am I talking to?
Com quem estou a falar?
I'm sorry. Who am I talking to?
Desculpe, com quem é que estou a falar?
who am I talking to?
Com quem estou a falar?
Who am I talking to?
Com quem eu falo?
Who am I talking to?
Com quem estou falando?
I'm the psychic around here, who am I talking to?
Eu é que sou o médium, com quem estou a falar?
And who the hell am I talking to?
E com quem estou a falar?
To who am I talking?
Com quem estou a falar?
Who the fuck am I talking to?
Com quem estou falando?
I understand I am talking to a man who is not in complete control of his faculties.
Compreendo que estou a falar com um homem... ... que não está no total controlo das suas faculdades.
Who am I talking to?
Desde ontem à noite, por ex.
If you are one of the 97 out of 100 men who surveys tell us suffer deepemotional pains, then I am talking to you! Don't lose that someone - - Act now!
Se é um dos 97 em 100 homens que nos assistem e sofrem... estamos falando com você.
Who the hell am I talking to?
Com quem estou a falar?
I went to the bathroom to pee, and now I am talking to you, my fiancée, who I've delayed marrying for two years because I didn't want our parents to meet.
Fui fazer chichi à casa de banho, e agora estou a falar contigo, a minha noiva, com quem ando há 2 anos a atrasar o casamento, porque não queria que os nossos pais se conhecessem.
Stop talking to me like you don't know who I am.
Pare de falar como se nem me conhecesse.
Who the hell am I talking to?
- Mas quem é esta pessoa?
I find out anyone, anyone has been talking on the outside about who i am or why i'm here, i will personally, so help me, i will personally see to it that he gets a job guarding a pumpkin patch.
Se eu descubro que alguém... Que alguém anda a dizer quem eu sou, ou porque aqui estou, eu mesmo, juro... Farei com que essa pessoa fique a guardar um campo de abóboras.
Who am I talking to right now?
Com quem eu estou falando?
Who am i talking to?
Estou a falar com quem?
I'll be happy to send you a pizza. - Who am I talking to?
- Com quem estou a falar?
What's he saying? He said, "Who am I?" But who's he talking to?
Ele disse "quem sou eu?" Mas com quem é que ele está a falar?