English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Why is he doing that

Why is he doing that Çeviri Portekizce

46 parallel translation
- David, why is he doing that?
David, por que está a fazer isto?
Who? Why is he doing that?
Porque é que ele está a fazer aquilo?
HE IS TRYING TO WEDGE THE LITTLE DOOR. AND WHY IS HE DOING THAT?
Ele está a tentar encravar a porta.
Why is he doing that?
Porque está ele a fazer aquilo?
Why is he doing that?
Porque está a agir assim?
Why is he doing that?
Por que fará aquilo?
Why is he doing that?
Porque vai fazer isso?
- Why is he doing that?
- Porque está ele a fazer isso?
- Why is he doing that?
- Porque é que ele está a fazer aquilo?
- Why is he doing that?
- Por que ele está fazendo isso?
- Why is he doing that?
- Por que faz ele isso?
Why is he doing that?
Porque faria ele isso?
Why is he doing that?
Porque é que ele está a fazer aquilo?
- If he was gay, why is he doing that?
- Se fosse gay, porque o faria?
Why is he doing that?
Porquê está ele a fazer aquilo?
- Oh, God. Why is he doing that?
- Porque faz aquilo?
Well, why is he doing that?
- Bem, porque está a ir para lá?
Why is he doing that?
Por que faz isso?
Why is he doing that?
Porque está ele a fazer isto?
Why is he doing that?
- Porque está ele a fazer isto?
"Why is he doing that to her skirt?"
- Sim. " Porque é que ele está a fazer aquilo à saia dela?
- Why is he doing that? - What is this package? - Cash?
Não sei, não sei...
Why is he doing that?
Porque é que ele está a fazer isto?
- Yeah. Why is he doing that to me, Joel?
- Porque é que ele me faz isso, Joel?
Okay, now he's luring every cop on the island out here. Why is he doing that?
Agora... está a atrair todos os polícias da ilha até aqui.
That's why I came to you. I thought you could see him, talk to him and get him to stop this thing he's doing, whatever it is.
Talvez possa você vê-lo, Falar-lhe...
Why is he doing that now?
Por que está ele a fazer aquilo?
The question is that if he is so capable then why he is doing all this.
A questão é que se ele é tão boa pessoa por que está a fazer isso tudo.
I heard Doc tell the captain that he was dangerous and capable of doing anything... which is why I came to get the knife.
Ouvi o Doc dizer ao Capitão que ele era perigoso e capaz de fazer qualquer coisa... foi por isso que vim buscar a faca.
to these very important people an austin great questions on life you basically osman to explain why they were giving the kind of life that would be doing and what happened is that he found there was surprising inadequacies in their
Os ricos não sabiam explicar por que tinham dinheiro e os outros, não. Os generais não sabiam dizer por que lutavam como lutavam. Podemos extrair disso uma lição incrível :
And I often wondered why it is that somebody as articulate as John... would be so confusing when he would tell you... what - what you were doing.
E muitas vezes me perguntei porque é que uma pessoa tão clara como o John podia ser tão confusa a dizer o que queria que fizéssemos.
Apparently, Clark is still doing his chores and that's why he blew us off.
Parece que o Clark continua a fazer as coisas e por isso livrou-se de nós.
- Why the hell is he doing that?
Porque diabo está ele a fazer isso?
He says that he's here to heal the world, but what he's doing threatens to tear everything apart, which is why I have no choice but to continue my campaign, to continue to be a voice for unity and cooperation,
Ele diz que está aqui para curar o mundo, mas o que ele está a fazer ameaça destruir tudo, é por isso que eu não tenho outra escolha senão continuar a minha campanha, para continuar a ser a voz
There's a race in a couple of days that's why he is doing a few extra rounds.
Há uma corrida, daqui a uns dias... é por isso, que ele está a fazer algumas voltas extras. Apenas cinco minutos mais.
Why is he not doing that himself?
Por que não é ele a fazer isso?
So tell me, why did Matt just come in gushing about how happy he is that we're doing the surgery.
Diz-me porque o Matt acaba de aparecer todo emocionado, a dizer como está feliz por fazermos a cirurgia?
To get back to our case, the reason Dr. Kern is here- - D.O.D. suspects that he's been doing some sort of research, and they are hoping that we can figure out why.
O Dr. Kern está aqui porque o Dep. de Defesa suspeita que ele tem feito pesquisas, e espera que possamos descobrir o porquê.
That I'm doing for Krieger, which is why he broke the server, to help Lana cover up that Ray and Archer are killing cops for a dealer and Ray's been faking that he's paralyzed?
Para ajudar o Krieger, que estragou o servidor, para a Lana abafar que o Ray e o Sr. Archer andam a matar polícias por um traficante e que o Ray tem fingido estar paralisado?
Why is he not doing that now?
Por que não está a fazer isso agora?
He's not really sure why he's doing that, but he is compelled to do it.
Como é que o faz? Ele não tem bem a certeza porque o está a fazer, mas é compelido a fazê-lo.
And if we want to help Javi out, then the best thing that we can do is find out who Jared Stone is and why he is doing this, and some of those answers might be at his apartment.
Se quisermos ajudar o Javi, o melhor que podemos fazer é descobrir quem é o Jared Stone e porque está a fazer isto, e algumas respostas podem estar no apartamento dele.
Which is why I would like to tell him that we are doing as much for this country as he is.
É por isso que gostaria de lhe dizer que estamos a fazer tanto por este país como ele.
Yeah, well, then why is he doing the whole thing with my mom and Hakeem like that? I know, I know.
Então, porque se juntou ele à minha mãe e ao Hakeem?
Look, we all know that Zach is innocent, and that it's not fair that he's locked up, so I can understand why doing something like that might be tempting.
Olha, todos nós sabemos que o Zach é inocente e não é justo que esteja preso, por isso posso entender A razão de fazer uma coisa assim possa ser tentador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]