Wipers Çeviri Portekizce
116 parallel translation
Make it three windshield wipers and one Hungadunga.
Arranje três limpa pára-brisas e um Hungadunga.
Four oilers, four firemen, two wipers. P.U. What smells bad around here?
Quatro lubrificadores, quatro bombeiros, um empregado de limpeza.
Two wipers. Have your cards ready.
Preparem as vossas senhas.
It's got wipers
Tem limpa-pára-brisas.
If you like windshield-wipers and tranquilizers!
Se gosta de limpadores de pára brisa e tranqüilizantes!
Lieutenant, would you kindly turn on your windshield wipers?
Pode ligar os pára-brisas?
One of those windshield wipers is out, too.
Um dos pára-brisas também não está a funcionar.
You tiny-brained wipers of other people's bottoms.
Seus limpadores de rabos alheios, de miolos encolhidos!
Get those, uh, windshield wipers! Dad-gum-it!
Liga os limpa pára-brisas!
( Harris ) Lieutenant, would you kindly turn on your windshield wipers?
Pode ligar os pára-brisas?
He's got tucking'brand-new windshield wipers... for a busted windshield.
Tem limpa pára-brisas novinhos em folha num pára-brisas rachado.
My windshield wipers broke.
O meu limpa pára-brisas estragou-se.
Maybe they turn them into dust rags or pen-wipers or something.
Talvez as façam em trapos ou em panos para limpar canetas.
They came in for gasoline and new wipers.
Foram lá meter gasolina e mudar os pára-brisas.
You can turn off the windshield wipers.
Podes desligar o limpa-vidros.
- You got the windshield wipers on. - I know.
- Trocaste os limpa-vidros?
I remember the dust was so thick off Beta 4, you had to use windshield wipers on your optic sensors.
Sim, lembro-me que a poeira era tão intensa em Beta 4 que tinha de pôr limpadores nas fibras ópticas.
Me Grimlock know all about wipers, want to hear good part of story.
Grimlock saber tudo sobre limpadores, querer ouvir a parte boa.
Wipers!
Servas de lavagem!
- Communion wipers.
Água Benta?
- Communion wipers?
- Nós precisamos de hóstias.
But Latimer and Haines are supplying windscreen wipers for your television set
Mas a Latimer Haines fornecem limpa pára-brisas para a vossa televisão...
You see, the wipers are internally heated.
Você vê, os limpadores se aquecidos internamente.
Hit those wipers.
Põe o limpa-vidros a trabalhar.
Hit the wipers.
Liga o limpa pára-brisas.
The wipers!
Os limpa para-brisas!
"So then the big happy taxi turned on his lights and blew his horn and even made his wipers go back and forth."
"O táxi feliz acendeu os faróis e tocou a buzina e pôs os limpa pára-brisas a funcionar."
Princess, do you know how to turn on the windshield wipers?
Princesa, sabe como funcionam os limpa pára-brisas?
- Can you make the wipers go faster?
- Podes acelerar os limpa pára-brisas?
Now! Then you use your wipers. Now you can see.
Vá, liga os limpa-párabrisas e já podes ver.
- Knight Rider's windshield wipers.
os limpa pára-brisas daquele carro de "O Justiceiro"...
His windshield wipers were.
Os limpa pára-brisas eram.
Let me get rid of the wipers.
Deixa-me livrar do barulho dos limpa brisas.
Windshield wipers came right off in my hand.
- O quê? Os limpa-pára-brisas soltaram-se.
We found a little problem with the windshield wipers.
Havia um problema com os limpa-pára-brisas.
I thought learning to drive my dad's Volvo was difficult... but at least the car had windshield wipers.
Julguei que aprender a guiar o Volvo do meu pai fosse difícil mas ao menos tinha limpa pára-brisas.
- Earl the Windshield Wipers are on.
- Earl, ligaste as escovas.
- Well, just turn on the wipers.
- Liga o limpa pára-brisas.
I was just leaving it under your wipers, asshole.
Ia agora deixá-lo no pára-brisas, estafermo.
Good, wipers work. Ten and 2. Mirrors work.
Os pára-brisas funcionam, posição 10 paras duas os retrovisores estão bons, aqui vamos nós.
Put on your wipers.
Liga os limpa-vidros.
Had to turn my wipers on a few times.
Tive que ligar os meus limpa-vidros.
Car's turned off, the windshield wipers are on high, radio is on full blast, and who keeps the A.C. on max in the winter?
O carro está desligado, mas o pára-brisas está ligado, o rádio está no volume máximo, e quem deixa o ar condicionado no máximo no inverno?
All right, start with the A.C. on, wipers on, radio off.
Vamos começar com o ar condicionado ligado, com o limpa-pára-brisas ligado e com o rádio desligado.
Uh, A.C. on, wipers off, radio on.
Ar condicionado ligado limpa - pára-brisas ligado e rádio ligado.
All right, A.C. Off, radio off, wipers on.
Muito bem, ar condicionado desligado, rádio e limpa-pára-brisas desligado.
You might wanna turn on the windshield wipers.
É melhor ligar o limpa pára-brisas.
Where are the wipers?
- Onde está o limpa pára brisas?
and my wipers are broken "
E os meus "windscreen wipers" não estão a funcionar.
Turn on the windscreen wipers.
Liga os limpa-párabrisas.
Thomas, the wipers!
Thomas, os limpa-párabrisas!