Witt Çeviri Portekizce
81 parallel translation
Sound Kurt Eppers and Günter Witt
Engenheiros de som Eppers e Witt
You must talk to Lt Chard, Mr Witt.
Fale com o Tenente Chard, Sr. Witt.
Mr Witt?
Sr. Witt?
I don't think so, Mr Witt.
Penso que não, Sr. Witt.
Are you a student of tactics too, Miss Witt?
Também estuda táctica, Menina Witt?
Not that way, Miss Witt.
Por aí, não, Menina Witt.
Don't take it too badly, Mr Witt.
Não leve isto a mal, Sr. Witt.
Mr Witt, I'm getting you off this post.
Sr. Witt, vou tirá-lo deste posto.
Miss Witt!
Menina Witt!
Put Miss Witt in the church with Surgeon Reynolds.
Ponham a Menina Witt na igreja com o Cirurgião Reynolds.
- Mr Witt says...
- O Sr. Witt diz...
Mr Witt, sir?
Sr. Witt?
They're Witt's parishioners.
São paroquianos do Witt.
Try to understand him, Miss Witt.
Tente compreendê-lo, Menina Witt.
- Uncle De Witt.
Tio De Witt.
[Radio chattering] ( De Witt ) You can thank your luckies your plane didn't land four hours earlier.
Dê graças a Deus por o seu avião não ter chegado quatro horas mais cedo.
( De Witt )'Course we could have splurged $ 2.50 and taken the tunnel. Killing ourselves, breathing that air.
É claro que podíamos sempre ter ido pelo túnel, mas estaríamos a matar-nos só de respirar aquele ar.
( De Witt ) Oh, yeah, yeah.
- Pois.
[De Witt laughs] Thank you, Mr. Dinkins.
Obrigada, Sr. Dinkins!
Wow, Katarina Witt is really beautiful.
A Katarina Witt é realmente linda.
Witt, patrol boat!
Witt, um barco de patrulha!
You haven't changed at all, have you, Witt?
Não mudaste em nada, pois não, Witt?
I'd have had you, Witt, ifyou was a Jap, long ago.
Podia ter-te prendido, Witt, se fosses um japonês, há muito tempo.
I'm out ofthis war for good, Witt.
Vou-me embora desta guerra para sempre, Witt.
Hey, Witt.
Olá, Witt.
Why are you such a troublemaker, Witt?
Porque é que é tão desordeiro, Witt?
Good luck, Witt.
Boa sorte, Witt.
Witt!
Witt!
Where's Witt?
Onde está o Witt?
Fife, where's Witt?
Fife, onde está o Witt?
So I spoke to Jessie Witt at Energy.
Falei com a Jessie Witt, da Energia.
Witt, 2-4-6, 30 degrees.
Wick... 2-4-6-30 graus.
Katie Witt thinks there was an item in the Rocky Mountain News.
Katie Witt diz que vinha uma notícia no Rocky Mountain News.
- Just imagine... How would you like to have the intelligence of Albert Einstein... - witt of Mark Twain...
Imagine... você não gostaria de ter a inteligência de Albert Einstein, a astúcia de Mark Twain?
Might we suggest that Rembrandt was being prophetic and making an apocryphal reference to the savage assassinations of the brothers De Witt in the Hague in 1672 and even perhaps the murder of Pim Fortuyn in 2002 in the Mediapark in Hilversum,
Poderíamos sugerir que Rembrandt está a ser profético e que está a fazer uma referência apócrifa os assassinatos selvagens dos irmãos De Witt em Haya em 1672 e talvez o assassinato do Pim Fortuyn em 2002 no meio do parque em Hilversum,
Our first stop is the WITT-SEC facility in Colorado.
A nossa primeira paragem será nas instalações da WITT-SEC no Colorado.
"Sara Witt was found found murdered in the family byre - - outside of Vilhelmina in 1962."
"Sara Witt foi encontrada assassinada no estábulo da família, nos arredores de Vilhelmina em 1962." Sara?
Today, protecting her means not reacting While de Witt tortures her.
Neste momento, protegê-la passa por não reagir enquanto a DeWitt a tortura.
Did you tell de Witt?
- Contou à DeWitt?
I'll go for de Witt.
Eu ocupo-me da DeWitt.
That should shed some light how you ended with those crappy job in the U.S., eh, Half Witt.
Deves lançar alguma luz sobre como terminaste num emprego de baixa qualidade nos EUA, parvalhona.
No thanks, Half Witt.
Não, obrigada, parvalhão.
Your name is Joost DeWitt? - Joost Michael DeWitt.
O seu nome é Joost De Witt?
- Sara Witt, 1964.
- Sara witt de 1964.
I've set up a new business with Witt Arnett and Jason Bateman that is focused on advertising production.
Eu iniciei um novo negócio com o Witt Arnett e o Jason Bateman que está focado na produção de publicidade.
Give me a call back and we'll set something up to introduce you to Will and Jason.
Liga-me de volta para definirmos as coisas e apresentar-te ao Witt e ao Jason.
The right Honorable Lord Johan de Witt.
O nobre representante de Dordrecht, sr. Johan de Witt.
We will hear the Honorable De Witt.
A palavra é do honorável De Witt.
Mr.de Witt?
Sr. De Witt.
[De Witt laughs] Jet lag, huh?
Jet-lag?
- Joost.
- Joost Michael De Witt.