Wittle Çeviri Portekizce
54 parallel translation
Dukie Wookie hurt his wittle hand.
O Dukezito magoou a mãozinha.
This "wittle" piggy went to market.
Este porquinho foi ao mercado.
This "wittle" piggy stayed home.
- Este porquinho ficou em casa.
- This "wittle" piggy had roast beef.
Este porquinho comeu um bife.
Oh, Kate, I promise I won't harm a hair on their fuzzy wittle heads.
- Oh, não, o Tuffy não! Não suporto isto, Willie.
[SWEETLY] Oh, come on, puddin', my little-wittle hunky bear.
Vá lá, docinho. Meu ursinho fofo e bonito.
Just a little - wittle waddle - addle man.
Não passa de um homem-zito-zinho.
The Burns bear, perhaps the most valuable "wittle" bear in the world, could be anywhere.
O urso Burns, quiça o mais valioso do mundo, pode estar em qualquer lado.
Spike sing a wittle song?
O Spike cantou?
- Hey-Little, Ho-Little Hoo-Little, Hey-Hottle, Ho-Wottle, Wo-Wittle.
- Hey-Little, Ho-Little Hoo-Little, Hey-Hottle, Ho-Wottle, Wo-Wittle.
Yes, he was, my "wittle snicklefwitz."
Sim, foi, meu "plequeno homenzinho".
Somebody's got a wittle cold.
Alguém apanhou uma constipação!
She's so cute! You adorable wittle itty bitty fuzzy wuzzy...
Sua fofinha, amarelinha e pretinha...
Aw, doesn't wittle Perry wike it here?
O pequeno Perry não gosta de estar aqui?
Oh, wook. It's the wittle bunny and the wittle skunk.
Ah, olha só, é o coelhinho e o esquilinho.
Does the young prince play with the wittle bunny and the wittle skunk?
O principezinho brinca com o coelhinho e o esquilinho.
Good "wittle" messenger hawky.
Lindo falcãozinho mensageiro...
It's a wittle sexy.
É um "cadinho" sexy!
- A wittle?
- Um "cadinho"?
Little wittle!
- Meu pequenino.
Little wittle.
- Então? - Meu pequenino.
Little wittle, wittle, wittle, yeah.
Pequenino, pequenino. Boa.
Little wittle, look what we got for you.
Olha o que tenho para ti, pequenino.
A living will is nothing compared to the tears of a wittle girl who wuvs her daddy.
O testamento não é nada comparado às lágrimas, de uma rapariga que quer o pai.
Oh you poor wittle panda bear.
Pobre pequenino panda.
And I'll have breakfast ready for all the wittle fuzzies coming out of hibernation.
E terei o pequeno-almoço pronto para todos os bichinhos que saiam da hibernação.
Like a wittle, wee baby, there.
Como um bebé chorão pequenino.
An accidental underwater ambush by a team of the cutest wittle yum-yums ever.
Uma emboscada subaquática acidental feita pelos queriduchos mais fofinhos do mundo.
Au revoir, my wittle French fry.
Au revoir, minha batatinha frrita.
To go with your diminutive wittle weewees?
A condizer com os vossos pirilaus diminutos?
I'm a bad wittle boy.
"Fui um minininhu malvadu".
Yeah, my little Sare Bear's tummy was growling, so we got a wittle num num.
A barriguinha da minha ursinha Sara estava a fazer barulhos, por isso tivemos de lhe dar papinha.
- A wittle num num...
- Uma papinha...
Aren't you excited to get all toasty and warm in your snuggly-wuggly wittle beds?
Não estão ansiosas por ficarem todas quentinhas nas vossas caminhas fofinhas?
We just wanted to see if "wittle" baby num num...
Só queremos ver se o pequeno Baby Num Num...
Don't wet wittle Rarity make you all saddie-waddie. Bloomber's a big and strong apple tree. Yes, he is.
pois é.
It makes me feel so small and vulnerable... like a wittle bunny.
Faz-me sentir tão pequena e vulnerável... Como uma coelhinha.
A bad... wittle bunny.
Uma coelhinha... má.
And besides, wittle Bethie bunny just got a Bwazilian.
E além disso, a coelhinha Bethie acabou de ser depilada.
Wittle bunny wikes it down there.
A coelhinha gosta lá em baixo.
Tyler should be asleep by then, but, uh, wittle bunny will be wide awake.
Tyler já deve estar a dormir, mas a coelhinha estará bem acordada
Oh, my God, wook at the wittle baby.
- Meu Deus, um bebé.
He's just being a wittle loud.
Só está a falar um bocadinho alto.
Aww! What a wittle cutie-wutie!
Que pequenote fofinho!
Who are you calling wittle, lady?
A quem está a chamar pequenote?
I miss my sexy wittle wubber fucky.
Senti saudade da minha paixãozinha fodedora.
- Well, they should because this nearly microscopic, wittle-bitty guy is my new and - improved mind control chip. - Improved?
- Mas deviam, porque este menino quase microscópico, é o meu novo e melhorado chip de controlo mental.
Aw, " I'm wittle vee-wa.
" Sou a pequena Vera.
Oh, wittle wombax with a wittle gun!
Um pequenito Lombax com a sua arma pequena!
And you don't want to leave our happy wittle home, do you, Stanny?
E você não quer sair do nosso larzinho feliz, pois não, Stanny?
And this "wittle" piggy had...
E este porquinho teve...