Wonka Çeviri Portekizce
207 parallel translation
- Wonka's got a new one today.
- Hoje o Wonka tem um novo chocolate.
Just like Willy Wonka was born to be a candy man and you were born to be a Wonkerer.
Assim como o Willy Wonka nasceu para ser um doceiro... e vocês para serem Wonkereres.
Willy Wonka makes
" O Willy Wonka faz
- The Candy Man - Willy Wonka can
" O Doceiro Willy Wonka pode
After my paper route, I was in front of Wonka's.
Depois da distribuição, parei à frente da Wonka.
Not since the tragic day Willy Wonka locked it.
É assim desde o trágico dia que o Willy Wonka a fechou.
Because all the other chocolate makers were sending spies dressed as workers to steal Mr. Wonka's secret recipes.
Porque os outros doceiros mandavam espiões... disfarçados de trabalhadores a roubar as suas receitas secretas.
Finally, Mr. Wonka shouted, "l'll be ruined!"
Por fim, o Sr. Wonka gritou, "Vão-me arruinar!"
But Grandpa, someone must be helping Mr. Wonka work the factory.
Mas alguém deve estar a ajudar o Sr. Wonka a trabalhar na fábrica.
Willy Wonka's opening his factory!
O Willy Wonka vai abrir a fábrica!
- Inside 5 Wonka Bars, you must buy them.
- Nos Chocolates Wonka que se compram.
Hidden among the billions of Wonka Bars are 5 Gold Tickets.
Escondidos entre biliões de Chocolates Wonka... estão cinco Bilhetes Dourados.
Wonka Bars are disappearing at a rate to boggle the mind.
Os Chocolates Wonka... estão a desaparecer... à velocidade da luz.
A community thrust into prominence by the discovery of the first Wonka Golden Ticket.
Uma comunidade levada à ribalta... pela descoberta do primeiro Bilhete Dourado Wonka.
Sorry for Wonka.
Tenho pena do Wonka.
A Wonka!
Um Wonka!
Whatever corner of the globe we are in, whichever continent we're on the great Wonka Bar search continues.
Seja qual for a parte do mundo ou continente em que estivermos... a grande busca Wonka continua.
I can personally guarantee that this is the absolutely last case of Wonka Bars left in the United Kingdom.
Posso garantir... que esta é a última caixa de Chocolates Wonka... no Reino Unido.
They want your case of Wonka Bars.
Querem a sua caixa de Chocolates Wonka.
It's your husband's life or your Wonka Bars.
É a vida do seu marido ou os seus Wonka.
The Wonka contest is all over.
A competição Wonka já acabou.
Suppose there are 1,000 Wonka Bars in the world and you each opened a certain number of them.
Suponhamos que há 1.000 Chocolates Wonka, no mundo... e cada um de vocês abriu uns tantos.
Madeline Durkin, how many Wonka Bars did you open?
Madeline Durkin, quantos abriste?
If you opened 200 Wonka Bars, apart from being dreadfully sick you'd use 20 % of 1,000 which is 15 percent half again, 10 percent... I'd like a bar of chocolate, please.
Se abriste 200, para além de teres ficado muito doente... abriste 20 % de 1.000... que é 15 % mais metade... Queria um chocolate, por favor.
A Wonka Scrumdiddleumptious?
Um Wonka Deliciosissimissimo?
- Try a Wonka Scrumdiddleumptious.
- Prova um Wonka Deliciosissimissimo.
Try a regular Wonka Bar.
Leva um Chocolate Wonka normal.
Mr. Wonka is working on a fantastic invention.
O Sr. Wonka está a criar uma invenção fantástica.
I found money, bought a Wonka Bar and the ticket was in it!
Encontrei dinheiro, comprei um Wonka, e o bilhete estava lá!
"... from Mr. Willy Wonka.
" da parte do Sr. Willy Wonka.
The day Willy Wonka will open his gates and shower gifts on the 5 lucky winners.
Dia em que Willy Wonka abrirá as portas e inundará de prendas os cinco vencedores.
From over the globe, people have gathered, waiting for the hour to see that legendary magician, Mr. Willy Wonka.
Pessoas de todo o mundo uniram-se aqui, à espera da hora... de ver esse lendário mágico, o Sr. Willy Wonka.
To see the greatest of them all, Mr. Willy Wonka!
Vamos ver o grandioso, o Sr. Willy Wonka!
Welcome to Wonka's.
Bem vinda.
I don't like this, Wonka!
Não gosto disto!
Mr. Wonka, help!
Sr. Wonka, socorro!
- Somebody's touching me! - Now look here, Wonka!
- Alguém me esta a tocar!
- What is this, Wonka?
- O que é isto?
My dear friends you are now about to enter the nerve center to the entire Wonka factory.
Caros amigos... estão prestes a entrar no ponto nevrálgico... de toda a fábrica Wonka.
A ruined watershed, Wonka.
Está arruinado.
I want to get off the boat, Wonka!
Quero sair do barco!
Too hot, Mr. Wonka?
Muito quente?
- Mr. Wonka isn't going to like this!
- O Sr. Wonka não vai gostar disto!
Mr. Wonka, please!
Sr. Wonka, por favor!
Mr. Wonka, they won't really be burned in the furnace, will they?
Eles não vão morrer queimados na fornalha, pois não?
I'm sending you the cleaning bill, Mr. Wonka!
Vou-lhe mandar a conta da lavandaria!
- No, Wonka Wash spelled backwards.
- Não, Lavagens Wonka dito ao contrário.
What do we do now, Mr. Wonka?
Que fazemos agora?
- Shut up, Wonka.
- Cala-te, Sabichão.
Like this is Willy Wonka and you've just given me the keys to the chocolate factory?
Como se isto fosse Willy Wonka e tu me tivesses dado as chaves da fábrica de chocolate?
Did you ever notice in the movie "Willy Wonka the Chocolate Factory"... that the 0ompa Loompas never wore hairnets?
Reparaste que no filme "Fantástica Fábrica de Chocolate"... os 0ompa-Loompas não usavam rede no cabelo?