English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Wuntch

Wuntch Çeviri Portekizce

57 parallel translation
Captain Wuntch. Good to see you.
Capitão Wuntch, prazer em vê-la.
It's deputy chief Wuntch now.
Agora, sou a Subcomissária Wuntch.
Wuntch offered to write a letter on my behalf but instead, she torpedoed me because of something that happened the night before she was to turn it in.
A Wuntch ofereceu-se para escrever uma carta a recomendar-me, mas em vez disso atacou-me por causa de algo que aconteceu na noite anterior.
Wuntch failed the nine-oh and their captain was fired.
A Wuntch reprovou a 90a e o capitão deles foi demitido.
You must be from I.A.B. I'm deputy chief Wuntch.
Você deve ser dos A.I. Sou a Chefe Wuntch.
Wuntch is waiting for this task force to fail.
A Wuntch espera que esta força-tarefa falhe.
Wuntch... Circling me like a shark frenzied by chum.
A Wuntch está a circundar-me como um tubarão frenético por carne.
Because I heard you call deputy chief Wuntch by her first name and after that, you told her you hoped she got carried off by crows.
Porque soube que chamou a Chefe Wuntch pelo primeiro nome, e depois disso, disse que esperava que ela fosse levada por corvos.
I think he's spying for Wuntch.
Acho que ele é um espião da Wuntch.
Wuntch?
- Wuntch?
I did notice something odd when he and Wuntch first met. She just nodded at him.
Notei algo estranho quando ele e a Wuntch se conheceram, ela só acenou.
Or else... You're... Wuntch meat.
Ou então... você será... um "lantch" de carne.
Seems like we're ready for our meeting with deputy chief Wuntch.
Acho que estamos prontos para a reunião com a Chefe Wuntch.
Sergeant, as long as I'm asking for it, Madeline Wuntch can say no to anything.
Sargento, enquanto for eu a pedir, ela pode dizer não a qualquer coisa.
The war on Wuntch.
A guerra contra a Wuntch.
Hello, Deputy Chief Wuntch.
DEPARTAMENTO CENTRAL 11 : 30 Olá, vice-chefe Wuntch.
Deputy Chief Wuntch.
Vice-chefe Wuntch.
More importantly, Wuntch got served.
Mais importante, a Wuntch foi destruída.
Oh, my God. Wuntch sounds like lunch.
Wuntch soa como "lanche".
Muntch beat me.
A Wuntch venceu-me.
Muntch.
Com a Wuntch.
First, everyone else made this Wuntch-lunch connection instantly.
Primeiro, todos fizeram logo a conexão "Wuntch lanche".
Second, Wuntch didn't beat you.
Segundo, a Wuntch não lhe venceu.
And... I know you were lying about that Wuntch-lunch thing.
E eu sei que mentiu sobre o "Wuntch lanche".
Our drug task force was a success, and today, I get to watch my Nemesis, Madeline Wuntch, drape a medal around my neck.
A brigada foi um êxito e hoje vou ver a minha inimiga, Madeline Wuntch, a condecorar-me.
"Wuntch-time is over."
"Acabou a hora de Wuntch!"
"Wuntch-time" took you all night?
- Isso levou a noite toda?
Wuntch-time is over. Boom!
Acabou a hora de Wuntch!
Deputy Chief Wuntch is here to see you.
A Chefe-Adjunta Wuntch veio vê-lo. Por favor, fique, Diaz.
What to do about Deputy Chief Wuntch?
- com a Chefe-Adjunta Wuntch?
On the other hand, if I "praise" Wuntch, she will leave this city, the clouds will part, and the children will sing "Wuntch is gone."
Por outro lado, se eu ajudá-la, ela sairá da cidade, as nuvens se dissipam e as crianças cantarão : - "Wuntch foi-se".
Be nice to Wuntch.
Seja simpático com a Wuntch.
"Be nice to Wuntch?"
"Seja simpático com a Wuntch"?
you took the high road with Wuntch.
O senhor foi superior à Wuntch.
Now when she types "Wuntch," it gets replaced with "Butt."
Quando ela digitar "Wuntch", vai mudar para "Rabo".
Wuntch.
Wuntch.
Thank you, Chief Wuntch.
Obrigado, Chefe Wuntch.
- Mm. Captain, I know this isn't my place to say, but Madeline Wuntch is here to see you.
Capitão, sei que não me compete, mas a Wuntch está aqui para o ver.
Wuntch has defeated me.
A Wuntch derrotou-me.
Listen. You cannot let Wuntch defeat you.
Não pode deixar que a Wuntch o derrote.
Now, I don't know who Wuntch is sending us, but it doesn't matter, because we're a family, we're strong, and together, we can do anything.
Não sei quem a Wuntch nos vai enviar, mas não interessa. Porque somos uma família, somos fortes e juntos, podemos fazer qualquer coisa.
Okay, I can't keep lying. Wuntch is here.
Pronto, não consigo continuar a mentir.
Oh, there it is.
A Wuntch está aqui. Aí está.
If Wuntch finds out he's working on a case, she will punish him.
Se a Wuntch descobre, vai puni-lo.
Wuntch can probably hear us right now.
A Wuntch deve estar a ouvir-nos.
Wow. Never thought I'd live to see Holt side with the vulture and Wuntch.
Nunca pensei ver o Holt do lado do Abutre e da Wuntch.
Wuntch will only use it to sink me.
A Wuntch só vai usar isto para me enterrar.
Don't turn this into something bigger than it is, not with Madeline Wuntch watching us at all times.
Não exagere em relação a isto, não com a Madeline Wuntch sempre a vigiar-nos.
Right after Wuntch got promoted.
- Quando a promoveram.
Unfortunately, because this case has turned out to be important, that she-skunk Madeline Wuntch has her hindquarters pointed right at it.
Infelizmente, como já é um caso de relevo, a víbora da Madeline Wuntch já o tem na mira.
( Madeline Wuntch ) Hello, Raymond.
Olá, Raymond.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]