English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ X ] / Xi

Xi Çeviri Portekizce

300 parallel translation
- Give us a big hug!
- Venha de lá esse xi-coração!
Come on, Billy. Come on, boy. Pee.
Vamos, faz xi-xi!
Go ahead, pee. Come on, pee, boy.
Vamos, faz xi-xi!
Pee. Pee.
Faz xi-xi!
- Take a look at that.
- Olha para isto. - Xi.
( Narrator )'In the 11th century, Europe was a patchwork of feudal states'extending from the Mediterranean to the shores of the North Sea.
No século XI, a Europa era um conjunto de estados feudais que se estendiam desde o Mediterrâneo até o Mar do Norte.
Century.
Do século XI.
Eleventh century.
Do século XI.
In the 11th century and all throughout the Middle Ages the Spanish city of Santiago de Compostela, or St. James of Compostela was the site of a great pilgrimage – one that is still being made.
A partir do século XI e durante toda a Idade Média... a cidade de Santiago de Compostela, em Espanha, foi teatro de uma importante peregrinação que ainda hoje se verifica.
Gee, here we go again...
Xi, vai começara história de sempre...
Not even free for his sanctity, Pius XI.
Nem mesmo para Sua Santidade Pio XI.
Now then, is our little girl going to do peepee?
E então, a rapariguinha vai fazer xi-xi?
These Chola bronzes cast in the 11th century include several different incarnations of the god Shiva seen here at his wedding.
Os bronzes de Chola, executados no século XI apresentam encarnações diferentes do deus Xiva, visto aqui no seu casamento.
From carbon-14 dating of the remains of a charcoal fire, we know that in this very spot there were people living in the 11th century.
Através da datação pelo carbono 14, de um dos restos de carvão vegetal queimado, sabemos que no século XI, precisamente neste sítio, havia pessoas a viver aqui.
Xi had never seen anything like this in his life.
Xi nunca vira nada assim na vida.
Xi tried the thing out to cure thongs. It had the right shape and weight.
Xi usou-a para curar tiras de couro, já que tinha a forma e o peso ideais.
Xi was angry with the gods.
Xi zangou-se com os deuses.
Xi carried the thing away from the shelter and buried it.
Xi lev ou a coisa para longe da cabana e enterrou-a.
Xi said, " I have buried the thing.
Xi disse. : " Enterrei a coisa.
Xi said, " The thing does not belong on the earth.
Xi disse. : " O lugar da coisa não é na Terra.
Xi said, "I will start walking tomorrow."
Xi disse. : "Começarei a caminhar amanhã."
Xi said, " That is a very evil thing you've got.
Xi disse. : " Tens aí uma coisa muito má.
And Xi said, "You have done a very wise thing."
Xi disse. : "Foste muito sensato."
One day, a very noisy animal rushed past where Xi was sleeping.
Um dia, um animal muito barulhento passou por Xi, enquanto dormia.
Xi saw a strange-looking person, and greeted him. But the man didn't hear him.
Xi viu uma pessoa estranha e saudou-a, mas o homem não o ouviu.
Xi said, " This is a funny stick.
Disse-lhe. : " Que pau tão estranho.
Half a mile away, Xi was fixing dinner when he was rudely interrupted.
A apenas 1 km, Xi fazia o jantar quando foi interrompido.
That morning, Xi saw the ugliest person he'd ever come across.
Nessa manhã, Xi viu a pessoa mais feia que já conhecera.
Xi said politely, "It was kind of you to send us this thing but it made my family unhappy. Please take it."
Disse. : " Foram amáveis em mandarem isto, mas fez a minha família infeliz.
There was a peculiar sound, and Xi saw a most amazing animal approaching.
Ouviu um barulho estranho e viu um animal espantoso aproximar-se.
Xi was very disappointed.
Xi ficou muito desiludido.
Suddenly a young boy made chattering noises at Xi.
Um rapaz começou a emitir ruídos para Xi.
Xi said, "Come, sit down. There's enough meat for all of us."
Xi disse, "Sentem-se, há comida para todos."
He said, " You have very bad manners.
Xi disse.. " É muito mal educado.
The animals ran away, and he ran after them.
Os animais fugiram e Xi foi atrás.
They brought Xi into a place with several people.
Levaram Xi para um lugar com várias pessoas.
Xi said, " Yes, I did, but that man took it.
Xi respondeu. : " Sim, mas esse homem lev ou-o.
Yeah, his name is Xi.
Sim, chama-se Xi.
Come on, Xi.
Vamos, Xi.
Xi was beginning to think he'd never find the end of the earth. And one day, suddenly, there it was.
Xi já pensava que nunca encontraria o fim da Terra, até que, um dia, de repente, ali estava.
300,000 of the faithful are waiting before St. Peter's... for the appearance of Pope Pius XI.
300 mil fiéis esperam em frente da Basílica... pela aparição do papa Pio Xl.
The guards are summoned amidst chaos... as His Holiness Pope Pius XI... tries to swat the intruder with his sacred decree.
Os guardas são chamados... enquanto Sua Santidade o papa Pio Xl bate no intruso com o decreto sagrado.
I like Xi Lung teaching me Shaolin rod!
- Eu gostaria de aprender o fortificação shaolin.
You can give him a hug when we get home.
Vá, dão-lhe um xi-coração em casa.
Let Mama give you a pucker.
Deixa a mamã dar-te um xi-coração.
Sometimes Xixo tells about the time he looked for the end of the Earth and about the strange, heavy people he met but it's difficult to describe those who live outside the Kalahari.
Às vezes Xi conta histórias do tempo em que olhou para o fim da terra e sobre as estranhas e curiosas pessoas que conheceu mas é dificil descrever aqueles que vivem fora do Kalahari.
Xixo said, " Let's see if you're big enough.
Xi disse, " Vamos ver se já estás suficientemente crescido.
Xixo said, " This elephant is very weak.
Xi disse, " Este elefante está muito doente.
The tracks told Xixo the heavy people had been there but wondered why they took the useless tusks and left the meat to rot.
As marcas no chão disseram a Xi que as pessoas pesadas tinham estado alí mas questionaram-se porque é que eles tinham levado as inúteis presas e deixado a carne.
A double P.
Mas primeiro, tem de me dar licença para um xi duplo -
The leading teams at this point in the race are the Cutters, the Sigma Tau Omega team, the Phi Psi's, the Delta Chi's and the Acacia team.
Os equipes Phi Psi, Delta Xi e Acacia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]