English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / Y'don't

Y'don't Çeviri Portekizce

1,048 parallel translation
Well, shit, Monte I know y'all good old boys don't need no help from the likes of me.
Bem, bolas, Monte eu sei que vocês não precisam de ajuda de gente como eu.
Hey. Don't y'all know you're not to fuck girls on the street.
Não te disseram para não foderes meninas na rua.
- See? - l don't believe anything y'all say.
Viu porque eu não acredito em mais nada.
- You mean, you don't know why y'all killin'each other?
Não sabe porque é que se estão todos a tentar matar?
I mean, y-you gotta- - you don't know what you're sayin'.
Tu não sabes o que estás a dizer.
Oh, i don't know. The things you say, y-your hands your coconut-cracking thighs.
As coisas que diz, as suas mãos, as histórias de partir côcos.
Y'all don't throw nothing away.
Não deitam nada fora.
I figured y'all were so nice to me and everything that I don't need it.
- Sim. Visto que foram todos tão simpáticos comigo, achei que não valia a pena.
No, y-you don't get it.
Não, não estás a perceber.
NOW, WHY DON'T Y'ALL HEAD ON TO THE CEMETERY?
Agora, porque não vão todos ao cemitério?
Why don't you try the Y.W.C.A.?
Tente a Associação Feminina Cristã.
And three, if y'alls don't like that, which I can already see you don't, we can cut your balls off.
Se não gostam, e pelos vistos não gostam, podemos cortar-lhes os tomates.
Y... you guys don't have to do this.
Vocês não têm que fazer isto.
- Why don't y'all rake these leaves up?
- Que tal tirarem estas folhas daqui?
Why don't y'all act like gentlemen and let these ladies eat first!
Ajam como cavalheiros e deixem as senhoras ir à frente!
Well, why don't y'all sit and talk?
Que tal sentarem-se e conversarem?
Y'all don't fool me.
Vocês não me enganam.
Y'aII don't know?
Não sabem?
Now, don't be surprised when I say we went to prison,..... cos some of y'all still in prison.
Agora, não esteja surpreso quando i digamos que nós fomos a prisão,..... cos alguma de y'toda quieta na prisão.
That don't make y'all bad.
E isso não é de todo mal.
- Y'know I don't wanna kill anybody.
- Eu não queria matar ninguém.
Y ou people don't pay me enough for this.
Vocês não me pagam o suficiente para isto.
Y ou just don't want to sleep on the couch, Philip.
Só não queres dormir no sofá, Philip.
We put up a good fight and well... it was just an unfortunate set of circumstances that saw... y ou don't have to shove, we got two exits!
Lutámos com muita honra e, bem... foi apenas um infeliz conjunto de circunstâncias que fez... Não têm de se empurrar, temos duas saídas.
Y ou don't want to make him raise his voice.
Não vamos querer que ele levante a voz.
Y ou don't have any pleasant memories at all of him?
Não tem boas recordações dele?
Y ou know, I don't know why people are so down on funerals.
Sabem, não sei porque é que as pessoas não gostam de funerais.
Y ou idiot, you don't even deserve to sit on the bench.
Seu idiota, nem mereces ficar no banco.
Y ou don't have to carry it, I'm a big girl.
Não tens de levar isso, já sou crescida.
Y ou see, I can't force you to do anything you don't want to do.
É que não posso obrigar-te a fazer nada que não queiras.
- Y ou don't look nothing like him.
- Não tens nada a ver com ele.
Y eah, don't you dare try to hang up on me.
Sim, nem pensem em desligar-me o telefone na cara.
Y ou don't even know if the baby is yours!
Nem sabes se o bebé é teu!
Y ou remember him, don't you, the man that proposed to me?
Lembras-te dele, não lembras, o homem que me pediu em casamento?
Y ou don't have to wait an hour for seconds.
Não é preciso esperar uma hora por alguns segundos.
Y ou just don't have the fortitude to say no.
Simplesmente não tens coragem para recusar.
Y ou don't know the first thing about running for office.
Não percebes nada de candidaturas destas.
Y ou don't even know.
Nem sequer sabes.
Y ou take this ring back,'cause my mother don't scream at me like that.
Leva de volta este anel, porque nem a minha mãe grita assim comigo.
Y es, and we don't want you in any of them.
Pois, e não te queremos em nenhum deles.
Y ou're just nervous about your first day at a new school, but don't be, come on.
Estás só nervosa, é o primeiro dia numa escola nova, não estejas.
Y ou don't got to do all this.
Não tens de fazer tudo isto.
Y ou don't never call a dude's mom.
Nunca se liga para a mãe de um tipo.
Now, I don't know about y'all, but I ain't having it.
Vocês, não sei, mas eu não aturo isto.
I don't know why y'all want me to help y'all move.
Não sei porque precisam de ajuda se vão se mudar.
Y'all don't pay me enough!
, e voce não me paga o suficiente!
- It's a real thing to say. That's what I get for fucking with bitches like you. Y'all don't give a fuck.
- Eu estou a dizer uma realidade sabe o que eu penso sobre putas, que elas não valem nada
- What, y'all don't recognize your own kin?
- Não reconhecem o vosso próprio sangue?
I don't know even when y'all got time to make that record.
Nem sei como acharam tempo para gravar este disco.
Don't y'all want some breakfast?
Não quer o pequeno-almoço?
Well, I don't care what y'all pick.
Bom, tanto faz qual vou vestir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]