Yamaha Çeviri Portekizce
74 parallel translation
Here in Daytona, Florida, it's the 250cc 100-mile classic with Yamaha leading and winning it, taking seven of the top 10 places.
Aqui em Daytona, na Florida, as clássicas 100 milhas em 250cc dão a vitória à Yamaha, que ocupa sete das 10 posições cimeiras.
It's the third straight year for Yamaha, a clean sweep.
Pela terceira vez seguida, a Yamaha obtém mais uma vitória esmagadora.
Yamaha is race-bred from champions, with a model for all kinds of riding.
A Yamaha tem raça de campeã, e um modelo para todas as ocasiões.
You should discover the swingin world of Yamaha.
Descubra o mundo moderno da Yamaha. Dê uma volta com ela.
That's a great spot for my Yamaha commercial.
Este intervalo é óptimo para o meu anúncio da Yamaha.
Yamaha, Suzuki. Yeah! - That's a good one.
Yamaha, Suzuki.
- Just Yamaha's right?
- Só Yamaha, certo?
We feature the complete line of hearts by Jensen and Yamaha.
Representamos toda a linha de corações de Jensen e Yamaha.
A Yamaha 600.
Uma Yamaha 600.
Harleys, Nortons, Yamahas, you name it.
Harley, Norton, Yamaha, o que quiseres.
That's a Yamaha.
É uma Yamaha.
No, it's Vinz's Mom on a Yamaha!
Não, é a mãe do Vinz numa Yamaha!
Did they have something cheaper? Well, they had a Yamaha, but I didn't have enough money for that, either.
Bem eles tinham uma Yamaha, mas nem para isso eu tenho dinheiro.
Well, Russ, today, yeah, I'm an authorized Yamaha sales associate, but tomorrow I'm just another guy... boxing peanut butter cups at Hershey.
Bem, Russ, hoje, eu sou um vendedor autorizado da Yamaha, mas amanhã sou apenas um gajo qualquer... a comer amendoins em Hershey.
I'm the only kid I know of who never had the carpets... in his house cleaned because of Yamaha Syndrome.
Sou o único miúdo que conheço cuja alcatifa de casa... nunca foi limpa por causa do Síndroma Yamaha.
Yamaha motorcycle, minimal damage.
Mota Yamaha, com danos mínimos.
Yamaha. Nikon. Casio.
Estás a confundir-me, estou-me a cagar para ti.
I got this Yamaha mini-keyboard I like to tap things out on once in a while.
Tenho... um teclado Yamaha onde gosto de tocar de vez em quando.
It's called the Yamaha Raptor.
É um Yamaha Raptor.
You're from Yamaha?
Você é da Yamaha?
I thought you were from a different company, not Yamaha, as well.
Eu pensava que eras de outra empresa, e não da Yamaha.
Not the baby Yamaha though.
Mas não no Yamaha pequeno.
Yamaha 230 spotted in Biscayne National Park.
Yamaha 230 vista em Biscayne National Park.
Yamaha Fs1 E.
Yamaha FS1 E.
Yamaha is very good.
O que quer? Yamaha é bom.
This is a Yamaha.
Este é um Yamaha.
Drive Mom crazy playing the old Fender and Yamaha?
Levar a mãe à loucura e brincar nas velhas, Fender e Yamaha?
The first year that he rode the Yamaha which Biaggi said was no good.
O primeiro ano em que ele correu pela Yamaha, que o Biaggi disse que não prestava.
In 2003, Rossi's archrival, Max Biaggi, left Yamaha for Honda, saying that the Yamaha was no good and that he needed a Honda like Rossi's to win.
Em 2003, o arqui-rival de Rossi, Max Biaggi, trocou a Yamaha pela Honda, dizendo que a Yamaha não prestava e que precisava de uma Honda como a de Rossi para vencer.
And, we as Yamaha, especially during 2003, we had a very difficult time.
E nós, na Yamaha, especialmente em 2003, atravessámos uma época difícil.
Not many people will leave a sure thing for something uncertain, like the Yamaha.
Poucas pessoas trocam algo certo por algo incerto, como a Yamaha.
Yamaha offered Rossi what he wanted, freedom.
A Yamaha ofereceu a Rossi o que ele queria, liberdade.
All he had to do was show up and ride the bike with the added incentive that everybody knew that the Yamaha was an inferior machine.
Ele só tinha de aparecer e correr, com o incentivo extra de toda a gente saber que a Yamaha era uma máquina inferior.
In Masao Furusawa, Rossi had the engineering genius he needed to redesign the Yamaha.
Masao Furusawa era o génio da engenharia de que Rossi precisava para redesenhar a Yamaha.
" to go with Yamaha!
" em ires para a Yamaha!
Honda held Rossi to his contract to the end so that he couldn't test the Yamaha at all until the year was out, putting his new team at a further disadvantage going into 2004.
A Honda obrigou o Rossi a cumprir o contrato até ao fim para que não pudesse testar a Yamaha até o ano acabar, colocando a nova equipa ainda mais em desvantagem para 2004.
But there's no way through at the moment for the Yamaha rider.
Mas não havia como o fazer para o piloto da Yamaha.
Rossi's just a little bit out of shape, but somehow he hangs on to the Yamaha.
Rossi está um pouco fora de forma, mas mantém-se firme na Yamaha.
Rossi tests a Yamaha superbike at Brno, the day after the World Superbike races there.
Rossi testa uma super mota Yamaha em Brno no dia a seguir ao World Superbike.
That throng of journalists is all outside the Fiat / Yamaha garage.
Aquela multidão de jornalistas está toda em frente à garagem da Fiat Yamaha número 46.
Remember in 2006, when Valentino Rossi was aboard the yellow Camel Yamaha and he had disasters with engines in Le Mans, and he had an engine blow up at Laguna, but by the time we got to the end of the year in Valencia, he was leading the championship by eight points ahead of Nicky Hayden.
Lembram-se em 2006, quando Valentino Rossi conduzia a Camel Yamaha amarela e teve o acidente com motores em Le Mans e um motor que explodiu em La Laguna, quando chegámos ao fim do ano, em Valência, ele levava oito pontos de avanço,
In 2009, Valentino Rossi said he expected to stay at Yamaha until the end of his career.
Em 2009, Valentino Rossi disse que esperava ficar na Yamaha até ao final da carreira.
One year ago, I think that I finish my career with Yamaha.
Há um ano, achava que ia terminar a carreira na Yamaha.
But after, inside of Yamaha, a lot of things changed.
Mas depois, na Yamaha, deram-se muitas mudanças.
Yamaha have hired somebody who is not just as fast as him, but frequently faster than him, and more distressingly for Rossi, a great deal younger.
A Yamaha contratou alguém que não só é tão rápido como ele, como é frequentemente mais rápido e, ainda pior para Rossi, muito mais jovem do que ele.
Between 2004 and 2010, Valentino Rossi has won 45 races for Yamaha.
Entre 2004 e 2010, o Valentino Rossi ganhou 45 corridas pela Yamaha.
And there's the man who will be taking his seat at the Fiat Yamaha team next year, Ben Spies.
E ali está o homem que vai ocupar o lugar dele na equipa da Fiat Yamaha para o ano, Ben Spies.
He desperately wanted the 46th win on a Yamaha.
Ele queria muito a 46.ª vitória na Yamaha.
- Just Yamaha's.
- Sim, só Yamaha.
It was a white Yamaha.
- Uma Yamaha branca.
Whoa! Hail Yamaha.
Avé Yamaha.