Yelena Çeviri Portekizce
74 parallel translation
Comrade Erlich and his wife, Yelena
O camarada Erlikh e a sua mulher lelena ( Polhi e Tritiakova )
I'm not angry... about the past, Yelena.
Nao te guardo rancor... pelo que se passou, lelena.
Yelena was successfully carrying out her husband's instructions.
lelena cumpriu bem as instruçoes que lhe deu o homem.
Pyotr ZINOVYEV as Khmyr Yelena YEGOROVA as Anna
Khmyr... Piotr ZINOVIEV Anna... Elena EGOROVA
Princess Myaghkaya Yelena TYAPKINA
Principessa Miaghkaia Elena TIAPKINA
Irina DOLGANOVA Yelena DRAPEKO Yekaterina MARKOVA
Irina DALGOVA lelena DRAPEKA lekatirina MÁRKAVA
( narrator ) Yelena Rzhevskaya was an interpreter with the Red Army unit which tried to find Hitler.
Yelena Reveshkaya era intérprete da unidade do Exército Vermelho que tentou encontrar Hitler.
YELENA KORENEVA IGOR OKHLUPIN
IELENA KÓRINEVA ÍGAR AKHLUPINE
Cast : Vyacheslav Butenko, Yelena Bondarchuk, Gennady Mitrofanov
Gennady Mitrofanov
Yelena and Sonya, off to bed.
Yelena e Sonya, para a cama.
I heard Yelena.
Ouvi Yelena.
Yelena, for example, you see, she'd turn my head in a day.
Yelena, por exemplo. Viraria minha cabeça num instante.
Ivan Petrovich, Yelena... Ilya Ilych - - Maman.
Ivan Petrovich, Yelena, Ilya Ilyich, mamãe...
Yelena.
Yelena.
Yelena!
Yelena!
Yelena, it's Kirill.
Yelena, é o Kirill.
Your friends and Yelena have made some large cash transfers to a group of Russian scientists known to specialize and traffic in biological weapons.
Os teus amigos e a Yelena fizeram algumas transferências bem grandes de dinheiro para um grupo de cientistas Russos conhecidos por traficarem e serem especializados em armas biológicas.
- What about Yelena?
E a Yelena?
How soon, Yelena?
Quando, Yelena?
Yelena, my sweet dove, did you get confused?
Yelena, minha doce pomba, ficaste confusa?
You Yelena?
És tu a Yelena?
- What about Yelena?
- E a Yelena?
That's Yelena.
Essa é a Yelena.
Yelena or Yekaterina?
Elena ou Yakatarina?
Vlachko's our strongest lead to Yelena Derevko.
O Vlachko é a nossa melhor pista para a Yelena Derevko.
If our assumption is correct, Vlachko is communicating with Yelena.
Se a nossa suposição estiver correcta, o Vlachko anda a comunicar com a Yelena.
He could alert Yelena to our agenda, or even worse, he could talk to Sydney, which would be a disaster.
Ele pode informar a Yelena da nossa agenda, ou até pior, ele pode falar com a Sydney, o que seria um desastre.
The location of Yelena Derevko.
O paradeiro da Yelena Derevko.
Yelena?
Yelena?
Where's Yelena?
Onde é que está a Yelena?
Yelena and I were terrified, but not your mother.
A Yelena e eu ficámos assustadíssimas, mas a tua mãe não.
It's Yelena Sukarenko.
É a Yelena Sukarenko.
Yeah, he's an imbecile, but he has an assistant named Yelena who has a sister named Lauren who is dating Espinoza's legislative correspondent.
- Ele é imbecil, mas a assistente, a Yelena, tem uma irmã, a Lauren, que namora com o correspondente legislativo do Espinoza.
You should call Yelena, and I bet you she can get you what you need.
Devias ligar à Yelena, e aposto que ela consegue o que queres.
Actually, I talked with Yelena who talked to Lauren who's engaged to Joe.
Na verdade, falei com a Yelena, que falou com a Lauren, que é noiva do Joe.
Yelena, Joseph called.
Yelena, o Joseph chama-te.
- Yes. Yelena?
- Yelena?
- Yes, yes, Yelena.
- Sim.
Come on, Yelena.
Vem aquí!
I'm looking for Yelena.
Procuro a Yelena.
YELENA LYADOVA, ALEKSEY ROZlN EVGENlYA KONUSHKlNA, Igor OGURTSOV
Adaptação PT / PT Calu1023
A woman named Yelena.
Uma mulher chamada Yelena.
Her name's Yelena.
- O nome dela é Yelena.
Oh, Yelena, I want you to meet Walt Longmire, a very dear friend of mine. Nice to meet you.
Yelena, este é o Walt Longmire, um amigo muito querido.
You think Yelena might know where they went? Geez, Walt.
Achas que a Yelena sabe aonde é que eles foram?
That company Yelena's friends work for, is bound to notice half their workers missing, and when they do, they can call immigration and have them deported.
A empresa em que os amigos da Yelena trabalham deve notificar que metade dos seus funcionários desapareceu e quando notificarem, poderão chamar a Imigração e deportá-los.
I imagine that would make Yelena pretty grateful.
Acho que isso deixaria a Yelena muito grata.
Well, I would have called my lady friend, but Yelena broke up with me, if you can believe it.
Eu teria chamado a minha amiga, mas... A Yelena terminou comigo, se consegues acreditar.
I've been drinking for a few days, and Yelena broke up with me, and...
Tenho bebido demais, a Yelena terminou comigo, e...
Yelena...
Yelena...
Hey, guys. Um, this is Yelena.
Rapazes, esta é a Yelena.