English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / Yellows

Yellows Çeviri Portekizce

61 parallel translation
- Note the rich use of browns and yellows.
Notem o uso abundante de castanhos e amarelos.
And the light, you wouldn't believe it... all the time these yellows are really here.
A luz, é inacreditável esses amarelos estão lá a toda a hora.
Right, Dirty Yellows, let's have a clean game.
Amarelos, vamos fazer um jogo limpo.
THEY GIVE IN YELLOWS WITH ITS OLD TIRES
DÊEM NOS AMARELOS COM OS VOSSOS PNEUS VELHOS
You can see the areas of body heat : brain, vital organs, and the cold areas, yellows.
Podemos ver a temperatura do corpo, o cérebro, os órgãos vitais e as partes frias estão a amarelo.
Blues, yellows, screamers, uppers, downers, you name it.
Azuis, amarelas, excitantes, depressivos, tudo.
It's all about very hot oranges and very intense yellows.
Sobressaem os laranjas muito escuros e os amarelos muito intensos.
I dreamt of pinks and yellows.
Sonhei com cores-de-rosa e amarelos.
Well, what Brooklyn is calling sexual assault, his yellows show as indecent exposure and sexual misconduct. All right.
Bem, o que Brooklyn chama de agressões sexuais aparece-lhe no cadastro como exibicionismo e má conduta sexual.
I got reds and I got yellows.
Tenho vermelhas, e amarelas.
- Want two yellows?
- Amarelas?
- You want yellows?
- Queres amarelas?
Like you, her eyes too had hues of yellows and blues
Como tu, os seus olhos eram de cor amarela e melancólica.
"We demand shorter yellows and longer reds."
"Exigimos amarelos mais curtos e vermelhos mais compridos!"
Too much powder yellows the teeth.
O poder em demasia faz amarelar os dentes.
You have to take two yellows and a blue.
Tens de tomar dois amarelos e um azul.
She took 20 yellows, and you're telling me she's perfect.
Tomou 20 comprimidos e diz-me que ela é mentalmente sã? !
The yellows and purples, I love all this.
Os amarelos e púrpuras, gosto de tudo.
See, because all the colors, the oranges and yellows... it kinda reminds me of two people having eggs.
Por causa das cores, os laranjas e amarelos... Me parecem duas pessoas comendo ovos.
- Men I meet are flashing yellows.
- A maioria anda com os amarelos.
Look at the yellows.
Olha para os amarelos.
And I dream that blacks and whites, and reds and yellows... will be brought together hand in hand as one... and under my divine guidance... we will eliminate racism from this great country of ours.
E sonho que os negros e brancos, vermelhos e amarelos, caminharão juntos de mãos dadas, como um só... e sob a minha liderança divina, eliminaremos o racismo desta nossa grande nação.
In reds and yellows, if it's shown up in a romantic light... naturally, I will look at it.
Em vermelhos e amarelos, tem-se uma luz romântica Naturalmente, eu vou olhar para ela.
Three yellows, two blues, then yellow again,
Três amarelos, dois azuis, amarelo novamente,
The city painted double yellows down Taylor Road last night.
Ontem a Câmara pintou traços amarelos duplos na Taylor Road.
Abby, you and Pratt take the yellows to Exam 3.
Abby, tu e o Pratt levam os amarelos para a Sala 3.
Grinning yellows, spinning reds.
Amarelos sorridentes Vermelhos redemoinhos
Put the yellows on the houses.
Põe os amarelos nas casas.
That car is of Tree Yellows no?
Esse carro é da "Yellow Tree" Não?
- Yeah, if the yellows can bring the green -
- Sim, se os chinocas arranjarem erva.
Yellows win.
Vitória dos amarelos.
Yeah, I took yellows back to Medical Records like you told me.
Sim, levei os amarelos para o Arquivo como me disse.
He did the entire palette in reds and yellows and oranges.
As cores utilizadas foram os vermelhos, amarelos e laranjas.
You boys need anything while you're here... some reds, yellows?
Precisam de alguma coisa, já que aqui estão? Vermelhos, amarelos...
She's fairly old, so no yellows or pinks.
Ela já é velha, então nada de amarelo ou rosa.
Blacks, blues, yellows
Pretos, azuis, amarelos
- Yellows!
Amarelos!
Yellows!
Amarelos!
The green pigment, chlorophyll, disappears, leaving purples, reds, oranges and yellows.
O pigmento verde, a clorofila, desaparece, deixando apenas roxos, encarnados, laranjas e amarelos.
The grass yellows up and dies where he spits.
A relva fica amarela e morre onde ele cospe.
No runny yellows.
Que a gema não se arrebente.
Give us your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free... and looking for a government handout, a free lunch and a dental plan too... the wretched refuse of your teeming shore, your unwashed yellows and browns
Dêem-me a vossa fadiga, seus pobres, As vossas casas sobrelotadas ansiosas por respirar liberdade... e pedindo uma dádiva do governo, um almoço grátis e um plano de consultas odontológicas também... o miserável refugo das vossas praias costeiras, bando de amarelos e castanhos e toda a gama de cores que há entre eles,
Waved yellows out here as a new machine comes into view now.
Bandeiras amarelas, uma mota nova aparece neste momento.
You have blacks, yellows, whites.
Têm pretos, amarelos, brancos.
The feathers appear to be a combination of reddish-browns, yellows, greys and blacks, perfectly suited to forest life.
As penas parecem ser uma combinação de castanhos-avermelhados, amarelos, cinzentos e pretos, optimamente adaptadas à vida na floresta.
♪ Grinning yellows Spinning reds
Sorrisos amarelados Vermelhos rodopiantes
I know you like the yellows.
Sei que gostas das amarelas.
I'm making an egg yellows omelet.
Estou a fazer uma omeleta de gemas.
Miss the drop and the yellows starve you, take it down the chimney they spot you and attack. Can't win.
Impossível vencer.
Masquerade! Grinning yellows, spinning reds.
Amarelos sorridentes Vermelhos redemoinhos
Yellows, yellows!
- Amarelas, amarelas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]