English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / Yemen's

Yemen's Çeviri Portekizce

50 parallel translation
I mean, sure, some prince's beach compound in Yemen sounds like a super-sweet vacay until you're in a harem with a dozen former midwestern beauty queens and Blair from "The Facts Of Life."
Uma praia no Iémen pode ser maravilhoso, até estares num harém, com uma dúzia de mulheres bonitas e a Blair do "Smart People".
Listen : There's a war going on in Yemen.
Ouve... neste momento há guerra no Iémen.
Three and a half years ago in Yemen, I was Pete's point man in the field.
Há três anos, eu era o homem principal do Pete no Iémen.
First, we've subpoenaed all the Article 32 investigator's notes, the State Department's notes on Yemen.
Começámos por ordenar a entrega dos apontamentos dos investigadores e os do Dept. de Estado sobre o Iémen.
He's not on trial for the good service he gave the country, but for what he did on the walling Yemen, period.
Ele não vai a julgamento pelos serviços prestados à pátria, mas pelo que fez no Iémen, ponto final.
We had it brought from Yemen, and it's not unusual to convene... a court-martial on short notice.
Isto foi trazido do Iémen. E não é inédito convocar-se um Conselho de Guerra tão depressa.
March 13. A military officer... is seriously wounded by Yemen's first... donkey bomb.
" 13 de Março : um oficial das forças armadas é ferido com gravidade pela primeira bomba...
It's "Yemen bean," okay?
É o "Grão do Iémen," está bem?
My family's from Yemen, but I'm an American citizen.
A minha família é do Yemen, mas eu sou cidadão americano.
- You get an I.D.? Yeah, the photo on the Yemeni's driver's license matches the victim's.
A fotografia na carta de condução do Yemen coincide com a vítima.
That's my husband Gil's old house in Yemen.
É a antiga casa de meu marido Gil, no Yemen.
- Yemen? - That's gotta be it.
- Tem de ser este.
In return for the pardon and release of Nicole and Marcus Braden... the United States is prepared to meet all of Yemen's humanitarian demands.
Em troca do perdão e libertação de Nicole e Marcus Bradin, os Estados Unidos satisfarão todas as exigências humanitárias do Iémen.
He's there for a couple days, then goes to someplace called Berbera in Somalia, before heading into Yemen.
Esteve lá por um par de dias, depois foi para outro lugar telefonou para Berbera na Somália, antes de se dirigir para o Iémen.
He's a member of Warriors for Islam, a well-financed terrorist organization based in Yemen.
Ele é membro dos "Guerreiros para o Islão", uma organização terrorista bem financiada baseada no Iémen.
So how does it feel to be Hetty's asset in Yemen?
Qual é a sensação de ser o suporte da Hetty, no Iémen?
What if Abdul met with Jones before he left for Yemen to give him Sam's details?
E se o Abdul se encontrou com o Jones antes de viajar para o Iémen e se informou sobre o Sam?
Sadaat was tipped off by a State Department e-mail to the U.S. Embassy in Yemen of Nate's presence in Sana'a.
Sadaat foi avisado por um e-mail do Departamento de Estado pela embaixada dos EUA no Iémen da presença do Nate em Sana.
Why give Sam a fake passport and an airline ticket to Yemen if you know he's an undercover federal agent?
Porquê dar ao Sam um passaporte falso e uma passagem de avião para o Iémen se sabe que ele é um agente secreto federal?
- It's about an old operation in Yemen.
- É sobre o Iémen.
We're pretty sure he's making for Yemen, via Oman, so he may be planning to pass through Pakistan here.
Temos a certeza de que segue para o Iémen, através de Omã, acreditamos que planeia passar o Paquistão, por aqui.
The article condemned the attack on the U.S.S. Cole and called for greater collaboration between Yemen and the west.
O artigo condenava o ataque na U.S.S. Cole e apelava para uma grande colaboração entre o Iémen e o ocidente.
Everyone on this call wants the State Department's deal with Yemen to succeed.
Toda a gente aqui quer que o acordo do Departamento de Estado com o Iémen tenha sucesso.
The late Prime Minister's aides and personnel have returned to Yemen, where the state of the government remains in flux.
As ajudantes e pessoal do primeiro ministro voltaram para o Iémen, onde o estado do governo continua em stand-by.
What's a Yemen?
- O que é o Iémen?
That's almost as much C-4 as was used to take out the Cole in Yemen.
É quase tanto C4, como o que foi usado para tirar o Cole no Iémen.
Muhammad was killed in a U.S. drone strike in Yemen three years ago.
O Muhammad foi morto num ataque de drones americanos no Iémen, há três anos.
Yemen, Somalia, Sacramento-fucking-California, every day of what's left of my sorry career if it saves one innocent American life.
Cada dia do que reste da minha triste carreira, se isso salvar uma vida americana inocente.
It looks like Son's been chatting over the Internet with a top-tier Al-Qaeda figure in Yemen, for over a year.
Parece que o Son conversou pela Internet, com um alto escalão da Al-Qaeda no Iémen, durante mais de um ano.
He's hiding... in a cave in the mountains of Yemen.
Escondido numa caverna nas montanhas do Iémen.
The plan to bomb the Air Force base, the network leading back to Yemen, the money trail- - they even gave up Nazaria's safe house.
O plano para bombardear a Base da Força Aérea, a rede até o Iémen, o rasto do dinheiro... até o abrigo do Nazaria.
All jokes aside, Madam Secretary. There's a concern that you might be overreacting to the situation in Yemen.
Se esquecermos as piadas, Senhora Secretária, há uma preocupação de que está a exagerar, com a situação no Iémen.
But he was on the U.S.S. Cole when it was attacked in Yemen.
Mas ele estava no U.S.S. Cole quando foi atacado no Iémen.
America, why do you keep bombing those people in Yemen and all these - " Well, it's'cause 9 / 11, okay?
"América, porque continuas a bombardear aquelas pessoas no Iémen e os...?" "Foi o 11 de setembro, está bem?"
A graduate of al-Qaeda training camps in Yemen and the Sudan, he's fully surveillance-conscious, weapons-smart and schooled in how to incite his fellow Muslims to commit acts of terror.
Formado nos campos de treino da Al-Qaeda no Iémen e no Sudão, está atento à vigilância, tem conhecimento de armas e sabe como incitar os seus colegas muçulmanos a cometer atos de terror.
He's in Yemen.
Ele está no Yemen.
[siren wailing ] [ woman on TV] In Yemen's capital, dozens killed and injured in a suicide blast, al-Qaeda believed to be behind it.
SANÁ | IÉMEN Na capital do Iémen, há dezenas de mortos e feridos num atentado suicida.
Yemen borders Saudi Arabia, the world's leading oil producer.
O país faz fronteira com a Arábia Saudita, o maior produtor mundial de petróleo.
Yemen is a country that's very hospitable.
O Iémen é um país muito acolhedor.
My husband's team killed him in Yemen.
A equipa do meu marido matou-o no Iémen.
Let's go to Yemen and find out.
- Vamos ao Iémen descobrir.
- Let's go to Yemen and find out.
- Vamos ao Iémen descobrir.
Ramal is currently being held in Yemen's most notorious penitentiary, Ogygia Prison.
Ramal está atualmente preso na penitenciária mais notória do Iémen, a Prisão de Ogygia.
Say what you want about Yemen, they're not shy about prescriptions. It's the good stuff.
Digam o que disserem sobre o Iémen, eles não se coíbem de nos dar medicamentos.
A U.S. State Department spokesperson said the capital of Yemen grows ever closer to collapse and it's only a matter of time until Sana'a's fallen to the hands of ISIL radicals, with the total collapse coming as soon as tomorrow.
O porta-voz do Departamento de Estado diz que a capital do Iémen está à beira do colapso e que é uma questão de tempo até Saná cair nas mãos do Daesh. O colapso total está previsto para amanhã.
You think Michael's in Yemen?
Achas que o Michael está no Iémen?
Prison, like the one in Yemen, where Michael's at.
Uma prisão como a do Iémen onde o Michael está?
There's enough fuel to get us out of Yemen.
Tem combustível suficiente para nos tirar do Iémen.
Tricking Abruzzi's kid is one thing. Poseidon... he knows your face. Been tracking you since you went to Yemen.
Enganar o filho do Abruzzi é fácil, mas o Poseidon conhece a tua cara e tem-te seguido desde que foste ao Iémen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]