Yggdrasil Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Wait a second! There's been some problems at Yggdrasil. Peorth just told me that we can't contact them or go there right now.
Ahh, a verdade é que há um problema com Yggdrasil, e não podemos contacta-los.
While the barrier is holding up we will eradicate the virus in Yggdrasil and recover the entire system.
Estamos tratando de que o vírus não chegue ao Yggdrasil.
At any rate... even though we don't know the person's motivation we mustn't let him invade Yggdrasil.
De todas as maneiras, devemos descobrir os motivos do culpado. Não podemos permitir que infecte ao Yggdrasil.
It's hard to believe that a god in the lowest seat in the Supreme Council of Heaven would rebel against Yggdrasil.
Vocês que nasceram no Céu, não deveriam rebelar-se contra Yggdrasil.
You created a program that would get past Yggdrasil's system protectors using Belldandy's emotional waves, and the vaccination that added to it.
O coração do Belldandy... E inclusive a vacina... Só para entrar no programa e destruir ao Yggdrasil?
Yggdrasil's is 4.78 % % restored!
Recuperação do Yggdrasil... 4.98 %.
Yggdrasil, authorize Goddess First Class, Peorth.
Yggdrasil, Autorização do Peorth, Deusa de Primeira Classe.
By Yggdrasil's roots, I'll destroy him.
Quem desonra Odin, desonra os filhos dele.
Yggdrasil is the Source of the Odin force.
Yggdrasil é a fonte do poder de Odin.
Yggdrasil. It seems to be the focus of the energy.
Yggdrasil, parece ser o foco da energia.
It is said the nine realms are interconnected by Yggradsil, the tree of life.
Dizem que os Nove Reinos são ligados por Yggdrasil. A Árvore da Vida.
Yggdrasil.
Yggdrasil.
My father explained it to me like this, that your world is one of the Nine Realms of the Cosmos, linked to each other by the branches of Yggdrasil, the Worlds Tree.
O meu pai explicou-me assim, o teu mundo é um dos 9 reinos do cosmos, ligados entre eles através dos ramos de Yggdrasil, a Árvore Dos Mundos.
He hung from the ash tree, Yggdrasil, for nine days in order to gain insight.
Pendurou-se no freixo Yggdrasil durante nove dias, para ganhar discernimento.
The Nine Realms travel within Yggdrasil orbiting Midgard much the way your planets orbit the sun.
Os Nove Reinos viajam dentro de Yggdrasil, orbitando Midgard como os vossos planetas orbitam o sol.
Some people even say it's Yggdrasil, the tree that holds up the sky.
Algumas pessoas até dizem que é Yggdrasil, a árvore que suporta o céu.
- Have you ever been to Yggdrasil before?
Alguma vez estiveram em Yggdrasil? Não.
But if this is Yggdrasil, then it must be the same tree that Lord Odin once hanged himself from.
Mas se isto é Yggdrasil, então deve ser a mesma árvore na qual o deus Odin se enforcou.
It wasn't Yggdrasil.
Não era a Yggdrasil.
He brought back the tree of Yggdrasil, which is forbidden in Asgard.
Como um irmão mais velho, entendo como você se importa com o seu.
Yggdrasil must be destroyed at once or Asgard will face great disaster...
Vou dizer mais uma vez, você não pode me derrotar.
Destroy Yggdrasil and stop Andreas'scheme.
E então... Siegfried...
That's not fair! We are the God Warriors of Asgard.
Ela reviveu os Cavaleiros de Ouro como parte de um plano para destruir a Yggdrasil.
Yggdrasil, the Norse realm of Hel.
Yggdrasil, o reino nórdico de Hel.
What about restoring Yggdrasil?
Como vão com o Yggdrasil?
If your god Odin honors head-butting, he's an idiot.
Pelas raízes de Yggdrasil, vou destruí-lo. Quem é esse fedelho Hércules?
Drunk at this hour?
Continua a luta nas 7 câmaras de Yggdrasil entre os Cavaleiros de Ouro e os Guerreiros Deuses.
When Yggdrasil bears fruit,
E ainda diria que é incrível que busque uma vingança exata.
The land of Asgard and Yggdrasil have... bestowed my God Robe immense power!
O que está dizendo? Você não tem... Ela está falando a verdade.