Yolanda Çeviri Portekizce
399 parallel translation
Don't worry. Yolanda's dead...
Não me preocupa, a Yolanda morreu.
How much will make you poor and us rich so that you can have a kid like my sister who gets used and abandoned and suffers the way my mother my sister, and Chachita have.
Quanto? Pra que eu seja o rico e seduza sua filha pobre e a abandone, e ela caia tão baixo quanto a Yolanda. E a senhora sofra que nem a minha mãe e Chachita.
Yolanda's room?
O camarim de Yolanda?
Welcome, Yolanda. Come.
Bem-vinda, Yolanda.
Yolanda has made me kill myself.
"a Yolanda... "... suicidou-me. "
Sister Rat was in Yolanda's room.
Vi a Irmã Rata sair do quarto da Virginia.
She was a singer. Yolanda.
A que cantava, Yolanda.
Today's an exception. - We have Yolanda with us.
Abra uma excepção, festejamos a chegada da Yolanda.
Are you happy here? Happy?
- És feliz aqui, Yolanda?
Yolanda gave something to Sister Rat.
- Yolanda entregou algo à Irmã Rata.
Can you sew, Yolanda?
- Sabes coser, Yolanda?
" Virginia didn't use the bed, but Yolanda does.
" A Virginia não usava a cama, mas a Yolanda sim,
Leave Virginia's memory alone! And what about Yolanda?
- Deixa a memória da Virginia em paz, o que estás a preparar com a Yolanda?
Now, listen to me very carefully.
Agora, ouve-me com atenção, vamos falar da Virginia e da Yolanda.
Yolanda, don't think you're so important. You're just one of my tools.
" Yolanda, não te julgues muito importante, és só um instrumento meu,
We're going to give a party for the Mother Superior. Maybe you could sing.
Yolanda, vamos fazer uma festa pelo santo da madre Superiora, pensámos que podias cantar.
Yolanda, sing.
- Yolanda, canta.
There's a surprise. Yolanda will sing.
Há uma surpresa, a Yolanda vai cantar.
Do you know what Yolanda's plans are?
Como tu falas mais com a Yolanda, sabes quais são os planos dela?
Yolanda will be here. She's going to sing.
A Yolanda vai cá estar, vai cantar na tua festa.
- No.
Yolanda!
This is Yolanda Bell. - Hello.
- Prazer, ela é a Yolanda Bell.
Calm down. It's only Yolanda. Our latest girl.
Tenha calma, é a Yolanda, a última redimida.
Sister, take some cake to Yolanda.
Eu tinha a certeza disso. Irmã, leve uma fatia de bolo à Yolanda.
Get everyone seated. Yolanda will be down soon.
Podem colocar as cadeiras e anuncia a Yolanda, está quase a descer.
In the name of all the women who have found refuge consolation and fun within these walls Yolanda Bell, accompanied by us is going to delight us with a lovely song in homage to that woman who has given herself, body and soul to our redeeming work.
Em nome de todas as mulheres que encontraram refúgio, consolo e diversão entre estas paredes, Yolanda Bell, acompanhada por nós, vai deleitar-nos com uma bonita canção em homenagem a essa mulher que se entregou de corpo e alma à nossa obra redentora.
For her, our beloved Mother Superior and for Yolanda Bell, a big hand!
Para ela, a nossa querida Madre Superiora. E um aplauso para Yolanda Belo.
Where's Yolanda?
Onde está a Yolanda?
Yolanda, I owe you so much.
Yolanda, estou em dívida para contigo.
Yolanda, it's me. Let me in.
Yolanda, sou eu, abre.
Yolanda, baby!
Yolanda, querida!
Do you know the song or blues to Yolanda?
Sabe a cancão ou os blues da Yolanda?
Now, Yolanda, chopping is an art. You gotta be smooth.
Cortar é uma arte, tem de ser suave.
- Iolanda, take this.
Yolanda, toma.
- Goodbye, Yolanda.
- Adeus, Yolanda.
- Bye, Yolanda.
Obrigado.
Thank you.
Xau Yolanda.
Yolanda.
Yolanda.
Is Yolanda there?
Eilanda está lá?
I can't tell you that, Yolanda.
Não posso dizer - te que, Ei anda.
I'll speak to you later, Yolanda.
Eu vou falar contigo mais tarde, Eilanda.
Steel, it's Yolanda.
Steel, é Eilanda.
- Yolanda, what's wrong?
- Yolanda, que se passa?
[Yolanda walls]
.
Yolanda, go clean something.
Yolanda, vai limpar qualquer coisa.
When Yolanda came in screaming, we thought... Well, all I can say is we're glad you're still with us, Uncle Joe.
aquando a Yolanda começou a gritar, nós pensámos... bem, tudo o que posso dizer é que estou feliz que ainda estejas conosco tio Joe.
Now do you remember Yolanda?
Já lembrou da Yolanda?
You're not to write a word about Virginia and Yolanda.
Não escrevas mais nenhuma linha sobre elas.
- Don't be long.
Yolanda!
Have you seen Yolanda?
Viram a Yolanda?
And Yolanda.
- E Iolanda.