Yonk Çeviri Portekizce
34 parallel translation
It's Yonk Allen.
É o Yonk Allen.
I mean, Yonk's a lot older, so we're into different stuff, and-and we have different friends.
O Yonk é bastante mais velho que eu, por isso temos gostos diferentes e temos amigos diferentes.
And he's away a lot, promoting the Yonk Allen Barbeque Grill.
E ele está muitas vezes fora, a promover o grelhador Yonk Allen.
I'm married to Yonk Allen.
Estou casada com o Yonk Allen.
Duncan Carmello reunited with the love of his life Nicole, who is now married to former NFL star Yonk Allen.
O Duncan Carmello reencontrou-se com o grande amor da sua vida, a Nicole, a qual é casada com uma ex-vedeta da NFL, o Yonk Allen
We called it The Yonk.
Yonka Patofa. Nós chamamos de Yonk.
The Yonk.
Yonk.
We'd like The Yonk to be among the first.
Gostávamos que o Yonk estivesse entre os primeiros.
We'd like the Yonk to be among the first.
Gostaríamos que o Yonk estivesse entre os primeiros.
I gotta open the Yonk.
Tenho de abrir o Yonk.
With Dad's new job, and the Yonk opening, and I'm gonna need you to pitch in.
Com o emprego do teu pai, a Yonk, vou precisar que ajudes.
I was prepping the Yonk, and I...
Estava a preparar o Yonk, e eu...
I practiced that all morning, which is why it will always be the yonk to me.
Pratiquei isto a manhã toda, e é por isso que sempre será Yonk para mim.
I wanted to personally stop in and say how proud we are to have the Yonk back open and contributing to the community once again.
Queria parar e dizer pessoalmente que estamos muito orgulhosos do Yonk abrir novamente e contribuir para a comunidade mais uma vez.
To the Yonk... and ten more years of beer, bourbon, and success.
Ao Yonk... e mais dez anos de cerveja, uísque e sucesso.
It's why I opened the Yonk.
Foi por isso que abri o Yonk.
- I gotta open the Yonk.
- Tenho de ir abrir o Yonk. - Está bem.
Shouldn't this be "the Yok," not "the Yonk"?
Não devia ser'Yok', e não'Yonk'?
- I like "the Yonk" better.
- Eu acho'Yonk'melhor.
She went to the Yonk for a delivery, she said, Mr. Bowman.
Ela disse que ia ao Yonk para uma entrega, Sr. Bowman.
I have Snyder alone at the Yonk.
Estou sozinha com o Snyder no Yonk.
If you need me, I'll be at the Yonk.
Se precisarem de mim, estou no Yonk.
The guy that had a gun on you in the Yonk?
O tipo que apontou-te uma arma no Yonk?
And he almost killed me and you in the Yonk.
E quase que matou-nos no Yonk.
I told Ben I'd cover the late shift tonight at the Yonk.
Eu disse ao Ben que ficava de turno no Yonk. Vai lá.
The guy that had a gun on you in the Yonk?
O tipo que te apontou uma arma no Yonk?
To the Yonk?
Para o Yonk?
When I came into the Yonk, you said that you would do this.
Quando fui ao Yonk, disseste que farias isto.
I'm at the Yonk.
Estou no Yonk.
What's going on? I don't know, sis, but, uh, how about this, you're gonna stay calm, you're gonna grab Hudson, and you're gonna meet us at the Yonk, okay?
Não sei, mana, mas... que tal fazeres assim, vais ficar calma, ir buscar o Hudson e encontramo-nos no Yonk, ok?
How about we go to the Yonk and we meet your dad, okay?
Que tal irmos para o Yonk e encontrarmo-nos lá com o teu pai?
If you're wrong about Nolan and you need my help, tie a shoelace to the streetlight outside the Yonk, and I'll make contact.
Se estiveres errada sobre o Nolan e precisares da minha ajuda, amarra um cordão no poste de luz em frente do Yonk, e eu entrarei em contacto.
I have to go handle something at the yonk.
Tenho de ir tratar de uma coisa no Yonk.
THE YONK LIVE MUSIC
YONK MÚSICA AO VIVO