English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You'd have to ask him

You'd have to ask him Çeviri Portekizce

58 parallel translation
You'd have to ask him.
Tens de lhe perguntar a ele.
You'd probably have to ask him that.
É melhor lhe perguntares.
Don't know, you'd have to ask him.
Não sei. Tens que lhe perguntar.
I told him he'd have to ask you. I don't want to marry him.
Disse-lhe que teria de te pedir a ti.
That Pepe would find out I'd ask for help to get away from him - He'd have started beating you again?
Receava que se o Pepé chegasse a saber que tinha pedido ajuda para se livrar dele voltasse a pegar-lhe, não foi?
I suppose you'd have to ask him, Senator.
Terá de lhe perguntar a ele.
And every day of your life you're gonna have to ask yourself what would have happened if you'd gone to Boston to help him.
E todos os dias da sua vida perguntará a si mesma : o que teria acontecido se eu tivesse ido a Boston, ajudá-lo?
Whether that had anything to do with learning we weren't half-siblings, I don't know. You'd have to ask him.
Se isso teve alguma coisa a ver com o facto de não sermos irmãos têm de lhe perguntar.
You'd have to ask him that.
Terá de perguntar-lhe isso.
Well, you'd have to ask him that.
- Bem, isso tens de lhe perguntar.
You'd have to ask him.
Você teria de perguntar para ele.
You'd have to ask him that.
Têm de lhe perguntar a ele.
You'd have to ask him that.
Terá que perguntar isso a ele.
You'd have to ask him that, Paul, but we're talking about preventing thousands of needless deaths here.
Você teria que lhe perguntar isso, Paul, mas estamos a falar sobre a prevenção de milhares de mortes inúteis aqui.
You'd have to ask him.
Têm de lhe perguntar a ele. Pergunto-lhe a si.
Anyway, um, I'm sure this is the last conversation you want to have right now, but I've seen your severely troubled friend talking to Amber a few times, I thought maybe you'd ask him if he's seen her.
De qualquer maneira, acho que esta era a última conversa que querias ter agora, mas vi o teu amigo problemático a falar com a Amber algumas vezes Se calhar ele viu-a.
You'd have to ask him.
Vai ter de perguntar a ele.
I'm afraid I really don't know, Herr Kommandant. You'd have to ask him.
Não sei mesmo, Herr Kommandant, teria de lhe perguntar.
I suppose you'd have to ask him.
Penso que teria que lhe perguntar a ele.
You'd have to ask him.
Devia-lhe ter perguntado.
You'd have to ask him.
Deveria perguntar para ele.
Well, you'd have to ask him that.
Tem de lhe perguntar.
- You'd have to ask him that.
Bem, terá de perguntar isso a ele.
You'd have to ask him.
Terás que perguntar-lhe.
You'd have to ask him that.
Vais ter de lhe perguntar isso a ele.
You'd have to ask the medics that treated him.
Devia ter perguntado aos médicos que o trataram.
Considering I was kidnapped... you'd have to ask him.
Tendo em conta que fui raptado, terias de lhe perguntar.
You'd have to ask him that as my son no longer talks to me.
Vais ter de lhe perguntar, pois o meu filho já não fala comigo.
You'd have to ask him.
Você teria que lhe perguntar.
You'd have to ask him.
Vai ter de lhe perguntar.
You'd have to ask him.
Vais ter de lhe perguntar.
You'd have to ask him.
- Teria de lhe perguntar.
Well, you'd have to ask him.
Terás de lhe perguntar a ele.
I know you've already questioned the victim, but I have a few questions I'd like to ask him myself.
Sei que já interrogaram a vítima, mas queria interrogá-lo também.
You'd have to ask him, sir.
Terá que lhe perguntar a ele, senhor.
You'd have to ask him that.
Terás que lhe perguntar isso a ele.
You'd have to ask him.
Tens que lhe perguntar a ele.
You'd have to ask him.
Tens que perguntar a ele.
You'd have to ask him. Okay, you just called me Ray again.
Está bem, acabou de me chamar Ray outra vez.
You'd have to ask him yourself.
Vais ter que perguntar-lhe.
You'd have to ask him.
Tens de lhe perguntar.
- You'd have to ask him that.
- Terias de lhe perguntar a ele.
- You'd have to ask him.
- Pergunte-lhe a ele.
You'd have to ask him that.
- Terá de perguntar-lhe.
I don't know. You'd have to ask him.
- Não sei, pergunte-lhe a ele.
Well, you'd have to ask him that.
- Teria de lhe perguntar.
You'd have to ask him, Antonio.
Tens de perguntar-lhe, Antonio.
You'd have to ask him that.
Teria de perguntar-lhe isso.
You know, you'd have to ask him.
Terás que perguntar-lhe.
You'd have to ask him.
Você teria que perguntar a ele.
You'd have to ask him about that.
Terás de ser tu a perguntar-lhe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]