English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You're gonna want to see this

You're gonna want to see this Çeviri Portekizce

124 parallel translation
- Yes it is really I... and I came to see you ally... because I heard you were a very good girl this year... and you're gonna get everything you want.
- Sim, sou mesmo eu... e vim ver-te, Ally, porque soube que te portaste muito bem este ano... e vais ter tudo o que querias.
I think you're gonna want to see this.
Acho que vais querer ver isto.
If you want to see this seventh card, you're gonna stop speaking fuckin'Sputnik.
Se queres ver esta 7ª carta, pára de falar sputnik.
You're gonna want to see this.
Quero que veja isto.
- Yeah, Renee. Luke, I just got ARES-8 on-line, and- - Well, we- - we think you're gonna want to see this for yourself.
Tenho o Ares-8 em linha e... tu vais querer ver isto.
I'm sure by the time you see this you're gonna be pissed... but I want to thank you... for having a brother back at your beach house.
Tenho a certeza que a esta hora já estás mijado, mas eu quero agradecer-te por teres um irmão preto de volta à tua casa de praia.
You want to see "Titanic" on the sonar? You're gonna love this.
Queres ver o Titanic no sonar?
Phoebe, honey, I know this is hard. But look, if you talk to him, then you're gonna want to see him. And if you see him, you're gonna wanna get back together.
Phoebe, querida, sei que é difícil, mas, se falares com ele, vais querer vê-lo e se o vires, vais querer fazer as pazes, e sei que não é isso que queres.
It's there, but you're gonna want to see this first.
Ali, mas primeiro vai querer ver isto.
But if you want to stay, if you want to be part of this family you're not gonna go anywhere or do anything you're not gonna see anyone, unless Kirsten and I say it's okay.
Mas se queres ficar, se queres pertencer a esta família, não vais a lado nenhum, nem vais fazer nada, não vais ver ninguém, a não ser que a Kirsten e eu autorizemos.
You're gonna want to see this.
Vão querer ver isto.
Hey, you're all gonna want to see this.
Vocês vão querer ver isto.
You're gonna want to see this.
Tu vais querer vêr isto.
You're gonna want to see this.
Vais querer ver isto.
Getting this breathing tube back in is something you're not gonna want to see.
Reintubar alguém não é um espectáculo bonito de se ver.
I think you're gonna want to see this.
Vocês vão querer ver isto.
Hey, you guys, you're gonna want to see this.
Malta, vão querer ver isto.
Gather'round, Ted, you're gonna want to see this.
Junta-te, Ted, vais querer ver isto.
Believe me, Mr. Monk, you're gonna want to see this.
Acredite em mim, Sr. Monk, vai querer ver isto.
Okay, well, seriously, you're gonna want to see this.
Tudo bem, mas vais adorar ver isto.
Dr. Weir, you're gonna want to see this.
Doutora Weir? Você vai querer ver isso.
You're really gonna want to see this.
Vai mesmo querer ver isto.
- Sir... you're gonna want to see this for yourself.
Vai querer ver isto, com os seus próprios olhos.
No. I think this is something you're really gonna want to see.
Acho que é algo que você realmente deve vir ver.
You're gonna want to come see this!
Vocês vão querer ver isto!
- You're gonna want to see this.
Vais querer ver isto. Ok, humm.....
I think you're gonna want to see this.
Acho que vai querer ver isto.
I think you're gonna want to see this.
Vai querer ver isto.
You're gonna want to come see this.
Vai querer ver isto.
You're gonna do this to her, I want to see this.
Se lhe vão fazer isto, eu quero estar presente.
You're crazy if you think I'm gonna let you - I appreciate what you're doing, but I don't want you to see me like this. - go through this alone.
Nem penses que te vou deixar passar por isto tudo sozinho.
Guys... you're gonna want to see this.
Rapazes... vão querer ver isto.
You're gonna want to see this.
Vai querer ver isto.
You're not gonna want to see the way this ends.
A sério. Não vais querer ver como isto vai terminar.
Yeah. You're gonna want to see this.
Sim, vais querer ver isto.
You're gonna want to see this.
Não! Olhe agora. Vai querer ver isto.
- You're gonna want to see this.
- Vai querer ver isto.
I figured, if you're gonna observe a surgery, this is the one you want to see.
E calculei que se vai assistir a uma, esta seria a ideal para se ver.
You're gonna want to see this.
Vais querer ver isto!
Peter. You're gonna want to see this.
Peter, vais querer ver uma coisa.
I don't know what, but I think you're gonna want to see this for yourself.
Não sei o quê, mas acho que vais querer vê-lo tu mesmo.
Captain, you're gonna want to see this.
Capitão, tem de ver isto!
No one wants to take any more risk in a country like this, but, at the same time, if you see something you want to do, you're not just gonna let it go by.
Ninguém quer se arriscar mais em um país como esse, mas ao mesmo tempo, se você vir algo que quer fazer não vai deixar passar batido.
Hey, Dad, you're gonna want to see this.
Ei, Pai, vais querer ver isto.
I think you're gonna want to come see this.
Acho que vais querer ver isto.
Sir, I think you're gonna want to see this!
Senhor, acho que vai querer ver isto!
Joe, you're gonna want to see this.
Joe, vai querer ver isto.
Sam, you're gonna want to see this.
Vais gostar de ver isto, Sam.
Bro, you're gonna want to see this.
Irmão, vais querer ver isto.
Hey, Sean, I think you're gonna want to see this.
Sean, acho que vais querer ver isto.
You're gonna want to see this.
Você vai querer ver isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]