You're not supposed to be here Çeviri Portekizce
377 parallel translation
You can come here anytime you're not supposed to be working.
Você pode vir aqui quando não tenha que trabalhar.
- You're not supposed to be here.
- Não deveria estar aqui.
- You're not supposed to be here till 7.
- Só devia chegar às 7h00.
You're not supposed to be here.
Não é suposto de estar aqui.
You know you're not supposed to be in here.
Sabe que não devia estar aqui.
You're not supposed to be here.
Não devia estar aqui agora.
You're not supposed to be up here.
Carrie! Não devias estar aqui em cima.
- You're not supposed to be here.
- Não podem estar aqui.
You're not supposed to be here!
Não era para você estar aqui!
You're not supposed to be in here, Brain - -
Tu não devias estar aqui, Miolos...
All you blokes from the Tenth Reinforcements know you're not supposed to be in here - out now!
Todos aqueles da Décima Reserva, já sabem que não devem aqui estar. Rua!
- You're not supposed to be here!
- Não devias estar aqui!
You're not supposed to be here!
Vocês não podem vir para aqui!
You're not supposed to be runnin'here.
Não pode correr aqui.
You're not supposed to be back here.
- Bumpy, isto não é sítio para ti!
You know we're not supposed to be up here. Uh-oh.
- Não, tonta sabes que não deveriamos estar aqui.
You're not supposed to be in here.
Não devia estar aqui.
You're not supposed to be in here.
Você não devia estar aqui.
You're not supposed to be here.
Não devias estar aqui.
This is my bed-and-kitchen shower, you're not supposed to be here.
É a minha despedida de solteira, não devias estar aqui.
You're not supposed to be playing up here.
Não é suposto vires para aqui brincar.
- No. - You're not supposed to be here.
- Não devias estar aqui.
Debra, you're not supposed to be out here.
- Deborah, não devias estar aqui!
You're not supposed to be here till this afternoon.
Só era suposto chegares à tarde.
You're not even supposed to be here.
Nem deverias estar aqui.
Gelson, you're not supposed to be in here.
Gelson! Não devia estar aqui.
You're not supposed to be here!
Tu não podes estar aqui!
- You're not supposed to be here.
- Não devias estar aqui.
It's the 24th century on Devidia Il, and you're not supposed to be here.
Este é o Séc. 24, em Devidia Il, e não acredito que você esteja aqui.
- You're not supposed to be here.
Não devias estar aqui.
It's just us. But you're not supposed to be here now.
Mas não era suposto estarem aqui agora.
- You're not supposed to be in here.
- Não era suposto estares aqui.
Hey, you're not supposed to be up here.
Não deves estar aqui em cima.
- You're not supposed to be here!
Onde é que devia estar?
You're here. You're not supposed to be here.
- A senhora não devia estar aqui.
Oh, no. No, you're not supposed to be here.
Nao deveria estar aqui.
You're not supposed to be here, you are totally butting in.
Não era suposto estares aqui, tens de meter o nariz em tudo.
You're not supposed to be here!
Não deves estar aqui!
- Sir, you're not supposed to be in here.
- Senhor, não é suposto estar aqui.
Hey, you're not supposed to be in here!
Ei, tu não devias estar aqui.
You're not supposed to be out here.
Não pode andar por aqui.
Hey. You're not supposed to be here.
Não devias estar aqui.
You're not supposed to be here.
Não é suposto estares aqui.
You're not supposed to be in here.
Não é suposto estares aqui.
You're not even supposed to be down here.
Você não deveria estar aqui.
Do you mind? We're supposed to be studying, not standing out here on your doormat, which, by the way, feels cheap.
Era para estarmos a estudar, não para estarmos paradas aqui fora no teu tapete, que, aliás, parece ser bem barato.
You're not supposed to be here.
Não devias aqui estar.
- You're not supposed to be out here.
- Você não deveria estar aqui fora.
- You're not supposed to be- - - You're not supposed to be here.
Não devias estar aqui.
I'm not supposed to be here, in case you're wondering.
Não é suposto eu estar aqui, para o caso de estar a pensar nisso.
You know you're not supposed to be here, especially the way you're dressed.
Não devia estar aqui, especialmente assim vestido.