You could have warned me Çeviri Portekizce
46 parallel translation
You could have warned me.
Podias ter-me avisado. Foi desagradável.
You could have warned me.
- Podia ter-me avisado.
- Damn it, Griffith, you could have warned me!
Porra, Griffith, podias ter-me avisado!
No, boys, somehow... you could have warned me first...
Não, pessoal, deviam avisar de alguma maneira antes, digo...
Charlie, you could have warned me.
charlie, podias-me ter avisado.
- You know, you could have warned me.
- Podia ter me avisado.
- You could have warned me.
- Podias-me ter avisado. - Ok.
Oh, Judy, you could have warned me!
Podias ter-me prevenido, Judy.
You could have warned me about that.
Você poderia ter me avisado.
You could have warned me.
- Devias ter-me avisado.
You could have warned me
Podias ter-me avisado
You could have warned me you told them I was your father, I mean...
Podias-me ter avisado que tinhas dito que eu era o teu pai.
- Yeah. Why didn't you warn me? You could have warned me.
Porque não me avisaste?
Odette, you could have warned me.
Odette, podia ter-me avisado...
Six months, you could have warned me.
Podias ter-me avisado há seis meses!
Six months you could have warned me!
Podias ter-me avisado há seis meses!
- Six months you could have warned me.
Podias ter-me avisado há seis meses!
You could have warned me about the squid brains though.
Se bem que podias ter-me avisado sobre a lula.
You could have warned me!
Devia ter me avisado!
You could have warned me I was showing a little nip.
Podias ter-me avisado que se via um pouco o mamilo.
You could have warned me.
Podias ter-me avisado.
- You could have warned me.
- Podias ter avisado.
You could have warned me!
Podias ter-me avisado!
You could have warned me this would sting a little.
Podias ter avisado que isto ia doer um bocado.
You could have warned me.
Podias-me ter avisado.
Yeah, you could have warned me, Deeks.
Posso dizer-te. Podias-me ter avisado, Deeks.
You could have warned me she was here to teach some classes.
Poderias ter avisado que ela dava aulas aqui.
You could have warned me they live in the forest.
Podiam avisar-me que viviam na floresta.
Bishop, you could have warned me.
- A Bishop, podia ter-me avisado.
You could have warned me, Rayna.
Podia ter-me avisado, Rayna.
No, but at least you could have warned me when one of your mistakes is gonna become my problem.
Não, mas podias ter-me avisado que um dos teus erros se vai tornar um problema meu.
You could have warned me, you know.
Podias ter avisado.
You could have warned me the Empire was here.
Podias ter-me avisado que o Império estava aqui.
You could have warned me at the lecture.
Podias ter-me avisado na palestra.
You could have warned me.
Podia-me ter avisado.
If friends of mine have warned me against you I could hardly reward them with betrayal.
Se fui advertida contra vós por pessoa amiga... não poderia recompensá-la com uma traição.
- You could have at least warned me.
- Estás bem?
You could have warned somebody, you almost gave me a heart attack.
Poderias ter - me advertido, quase me causastes um enfarte.
You could have at least warned me.
Podias ter-me pelo menos avisado.
You could have warned me!
E que tal um aviso?
Could have warned me first, but you're impatient.
Podias ter-me avisado primeiro, mas és impaciente.
You could have warned him, or even me.
Sabe, podia-lhe ter avisado. Ou a mim.
If you hadn't been too scared and warned me weeks ago I could have been prepared for this.
Se não estivesses demasiado assustado e me tivesses avisado que ele está aqui há semanas, eu podia estar preparado para isto.
You could have at least warned me first?
Não me podias ter avisado primeiro?