You didn't tell me Çeviri Portekizce
7,146 parallel translation
I didn't know how to tell you this, but nobody wants me.
Não sabia como te contar isto, mas ninguém me quer.
Sorry you didn't tell me.
- Desculpa.
Tell me you didn't send this. Why?
- Diz-me que não envias-te isto.
Please tell me you didn't send this.
- Por favor, diz-me que não a envias-te.
Well, I wouldn't tell you this if I didn't know you could hear it for what it is, but he asked me how much I wanted.
Não te contaria isto se eu não soubesse que podias ouvi-lo pelo que significa, mas ele perguntou-me quanto é que eu queria.
Why didn't you tell me?
Por que é que não me contaste?
You didn't tell me that.
Não me disseste isso.
Didn't tell me you guys had a suspect.
Não me tinhas dito que tinham um suspeito.
Why the hell didn't you tell me?
Porque raio é que não me disse?
Why didn't you tell me she was hot?
Porque não disseste que ela era uma brasa?
Why didn't you tell me you were Daisy?
Porque não me disseste que eras a Daisy?
He called you again? Why didn't you tell me?
Ele ligou-te outra vez?
Why didn't you tell me the truth?
Por que razão não me disseste a verdade?
Why didn't you tell me you and Belle were having a hard time?
Porque não me disseste que tu e a Belle estavam com problemas?
So you're calling me in from my job to tell me that my son didn't do anything?
- Então, tirou-me do trabalho para me dizer que o meu filho não fez nada?
Why didn't you tell me?
Porque é que não disseste?
Becky, why didn't you tell me this?
- Becky, porque não me disseste?
And you didn't think to tell me?
E não te lembraste de me dizer?
Johnny Jaqobis, tell me you didn't!
Johnny Jaqobis, diz-me que não o fizeste!
Why didn't you tell me before?
- Porque não me disseste antes?
Why didn't you tell me you're into group stuff, silly? - Well...
Porque não me disseste que gostavas de sexo em grupo?
- Hey, guys... why didn't you tell me you were gay 20 fucking years ago?
Porque não me disseste há 20 anos?
Why didn't you tell me she was here?
Porque não me disseste que ela estava aqui?
Tell me you didn't know it was coming.
Diz-me que não sabias que isto vinha aí.
[Tig] I would keep it away from her, and then I remember one day, there was some meeting or call, or something that came up, and then she said, "Wait, why didn't you tell me about that?"
Eu não lhe falava disso e, um dia, lembrei-me de uma reunião, uma chamada ou surgiu algo e depois ela disse : "Espera, porque não me falaste nisso?"
You didn't tell me your family was in from out of town.
Olá. Não me disseste que a tua família te tinha vindo visitar.
Why didn't you tell me you were coming?
Por que não me disseste que estavas a chegar?
Tell me you didn't do it.
Diz-me que não o fizeste.
Tell me you didn't kill that sweet boy.
Diz-me que não mataste aquele menino doce.
You even told me who was after us but what you didn't tell me is why?
Até disseste quem estava atrás de nós. Mas não disseste o porquê.
I am amazed that he didn't tell you.
Surpreende-me que ele não te tenha dita.
Why didn't you tell me she was back?
Porque não me disseste que ela tinha voltado?
Why didn't you tell me about Sara?
Anteriormente em "Arrow"... Porque não me contaste sobre a Sara?
Why didn't you tell me?
Porque não me contaste?
- Why didn't you tell me about Sara?
Porque não me falas sobre a Sara?
Why didn't you tell me about Sara?
Porque não me contaste sobre a Sara?
- Thea. - Tell me you didn't put him up to this.
Por favor, diz-me que a ideia não foi tua.
Why didn't you tell me you were coming home?
Por que não avisaste que estavas a vir para casa?
YOU CAN MOCK ME ALL YOU LIKE, DR. PIERCE, BUT YOU CAN'T TELL ME YOU NEVER HAD A STUDENT IN CLASS WHO DIDN'T MAKE YOU A LITTLE BIT WEAK IN THE KNEES.
Pode gozar comigo o quanto quiser, Dr. Pierce, mas não me diga que nunca teve uma aluna que um dia o fez tremer um pouco os joelhos.
- And you didn't tell me?
- E não me contaste?
And you didn't tell me about it.
E não me disseste.
Eric didn't tell me you were back.
O Eric não me disse que tinhas voltado.
Why didn't you tell me you knew?
Porque não me disse que sabia?
Why didn't you tell me?
Por que nà £ o me disse?
Why didn't you tell me he had a motorbike?
Porque não me disseste que ele tinha uma moto?
Tell me you didn't just heal that kid.
Diz-me que não acabaste de curar aquele miúdo.
I mean, why didn't you tell me?
Quer dizer, porque não me disseste?
Why didn't you just tell me?
Porque é que não me disseste?
Why didn't you tell me? He had a motorbike.
Porque não me disseste que ele tinha uma moto?
You're sorry you didn't tell me before you're a fucking cop?
- Que eras uma maldita polícia?
Why didn't you tell me?
Porque não me disseste?
you didn't tell me that 66
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't answer my question 88
you didn't like it 52
you didn't see anything 59
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't answer my question 88
you didn't like it 52
you didn't see anything 59
you didn't call me 25
you didn't do it 92
you didn't ask me 19
you didn't let me finish 59
you didn't call 40
you didn't do anything 146
you didn't tell him 69
you didn't see it 46
you didn't say 53
you didn't tell her 55
you didn't do it 92
you didn't ask me 19
you didn't let me finish 59
you didn't call 40
you didn't do anything 146
you didn't tell him 69
you didn't see it 46
you didn't say 53
you didn't tell her 55