You gotta help me out Çeviri Portekizce
114 parallel translation
Guys, you gotta help me out.
Vocês tem que me ajudar.
Listen, Al... You gotta help me out.
Ouve, Al, tens que me desenrascar.
But Blanche, you gotta help me out here! Please!
Mas, Blanche, tens de ajudar-me!
Tyrone, you gotta help me out here.
- Tyrone, tens de me ajudar.
Jimmy, I know that. But you gotta help me out.
Eu sei, mas tens de me ajudar.
You gotta help me out here. Besides, aren't you the least bit curious of where this thing comes from?
E depois, não estás minimamente curioso para de onde vem esta coisa?
- Now, you gotta help me out.
- Tens de me ajudar.
You gotta help me out here.
Tens que me ajudar.
Charlie, you gotta- - you gotta help me out, here.
Charlie, tens... tens de me ajudar a sair daqui.
You gotta help me out, set me up. Get me back in the game.
Tens de me ajudar com um arranjinho, pôr-me a circular de novo.
Please, you gotta help me out on this, partner.
Por favor. Tens de ajudar-me, parceira.
Listen, you gotta help me out.
Ouve, tens de me ajudar.
You gotta help me out of this.
Me ajude a sair dessa.
Guys, you gotta help me out of here!
Tirem-me daqui! Vá lá!
Uh, Doug. You gotta help me out with something, Ok?
Doug, tens de me ajudar numa coisa está bem?
You gotta help me out here. I don't think we've ever met, but I gotta go.
- Acho que nunca nos vimos.
Wait. You gotta help me out here.
Tens de me ajudar nisto.
All right. You gotta help me out.
Tem que me ajudar.
You gotta help me out here.
Tens de te explicar.
Sharrona, you gotta help me out here, please?
Sharrona, tens de me ajudar, por favor.
Nick, Nick. Look, you gotta help me out.
Nick, Nick, olha tem que me ajudar!
- You gotta help me out.
- Tem de me ajudar.
- Well, you gotta help me out.
- Tens de me ajudar.
You gotta help me out, man.
Você tem que me ajudam, cara.
You gotta help me out here!
Tem de me ajudar!
You gotta help me out.
Tens de me ajudar.
Look, man, you gotta help me out here.
Tens de me ajudar, meu.
You gotta help me out, OK?
Tens de me ajudar, ok?
Look, you gotta help me out here.
Olha, tens de me ajudar nisto.
I don't wanna come on too strong, so you gotta help me out here.
Não quero entrar a matar, por isso, tens de me ajudar.
Dude, you gotta help me out.
Meu, tens de me ajudar.
You gotta help me out.
Tens que me ajudar.
You gotta help me out on how slow.
Mas tenho de saber quão devagar.
Lou, you gotta help me get out of this.
Lou, tens de me ajudar a sair daqui.
You gotta help me dig him out.
Ajuda-me a cavar.
You've gotta help me out.
Tens de me ajudar.
- He says to me : "You gotta move up in the world, kid, you know, I'm gonna help you out." I just didn't think that meant riding elevators all days.
Quando me disseste que tinha chegado a altura de subir na vida, nunca pensei que estivesses a falar em andar de elevador. Se não gostas, despede-te.
You gotta help me and my brother get out of this place.
Deve nos ajudar a mim e a meu irmão a sair deste lugar.
But I gotta say, the deal was, if I taught you how to project out from down here, then you'd help me escape.
Mas, devo dizer que o acordo era que se eu te ensinasse a projetar-te de cá de baixo, tu ajudar-me-ias a escapar.
- Help me out. You gotta look at me.
- Você tem que olhar para mim.
So you gotta help me out, Lloyd.
- Sim.
You gotta help me out.
Tem de me ajudar.
You've gotta help me out.
Estão aqui uns tipos que parecem de um bando que disseram que iam... - Tem de me ajudar.
Look, man, I can help you, but first you gotta get me out of these murder beefs.
Meu, eu posso ajudá-lo, mas tem de me livrar das acusações de homicídio.
You still gotta help me find out what I am.
- Ainda tens que me ajudar a descobrir o que sou!
Everyone misses you back in Atlantis, and Doctor Beckett's figured out a way to help you, so you've just gotta trust me and...
Todos sentem a tua falta em Atlantis, e o Dr. Beckett descobriu uma forma de te ajudar, por isso só tens que confiar em mim e...
You gotta help me find out who it is.
Tens de me ajudar a descobrir quem é.
I did. yöu gotta help me out.
Tens de me ajudar.
Listen, Nicki- - you really, really gotta help me out here.
Ajude-me a perceber...
Listen, you guys gotta help me get out of here. It's okay.
Ouçam, têm que me ajudar a sair daqui.
You've gotta help me out.
Têem que me ajudar.