English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You need to eat something

You need to eat something Çeviri Portekizce

73 parallel translation
You need to eat something to keep going.
Precisa comer algo para continuar.
You need to eat something to keep your strength up.
Precisas comer algo para manteres as forças.
You need to eat something.
Precisas de comer qualquer coisa.
You need to eat something, Margaret is very thin.
Precisas de comer algo, Margaret, estás muito magra.
Dawn, you need to eat something.
Dawn, precisas comer alguma coisa
- Honey, you need to eat something.
- Querida, precisa comer alguma coisa.
You need to eat something.
Precisas de comer alguma coisa.
- You need to eat something.
- Precisas de comer alguma coisa.
You need to eat something.
Tens de comer.
You need to eat something.
Precisas comer alguma coisa.
You need to eat something.
Precisa comer algo.
Oh. You need to eat something.
Bem, precisas de comer alguma coisa.
Your blood pressure's low. You need to eat something.
Teve uma baixa de tensão, devia comer qualquer coisa.
Honey, you need to eat something.
Querida, tens de comer alguma coisa.
You need to eat something.
Tens de comer alguma coisa.
You need to eat something that your body knows how to burn off, like a fruit or a vegetable.
Tens de comer algo que o corpo saiba queimar depois, como fruta ou vegetais.
Come on. You need to eat something.
Vamos Você precisa comer alguma coisa
Honey, you need to eat something before practice. You're not gonna have any energy out there.
Querido, coma antes do treino, ou não terá energía.
You need to eat something before you go to school, okay?
Vamos, querido. Tens de comer alguma coisa antes de ires para a escola, está bem?
Come on, honey, you need to eat something.
Vamos, querido. Você precisa comer.
You need to eat something.
Precisas de comer algo.
You need to eat something.
- Tens de comer alguma coisa.
You need to eat something.
Precisa de comer qualquer coisa.
You need to eat something.
Tens que comer alguma coisa.
You need to eat something light.
Você precisa comer algo leve.
You need something to eat.
Precisa de comer qualquer coisa.
Now think. Why would people who eat with sticks invent something you need a fork to eat?
Pensa : por que iria um povo que come com pauzinhos inventar algo que se come com garfo?
You need something to eat?
Querem comer algo?
I need you to go down to PeKing Palace for me, man... get me something to eat.
Aqui tens. Vai ao Peking Palace e traz-me algo para comer.
- You need something to eat.
- Precisas de comer.
You need to get something to eat.
Agora precisa de comer alguma coisa.
You just need to eat something.
Precisas de comer algo.
You need something to eat.
Tens de comer.
You need something to eat. Why?
- Precisas de comer alguma coisa?
Can you get up? I need something to eat. Go on.
Levanta-te, traz a comida.
"Ashley, you really need to eat something."
"Ashley, tens mesmo de comer."
I just thought you might need to eat something Besides your fingernails and crystal lite.
Pensei que precisasse de comer algo, além das suas unhas e Crystal Lite.
You really need to eat something.
Precisa de comer alguma coisa.
Edith, do you need something to eat?
Edith, precisa de alguma coisa para comer?
I think you need to get something to eat.
Acho que precisas de comer qualquer coisa.
Well, I... look, I need you to eat something, all right?
Preciso que comas alguma coisa, está bem?
Hey, buddy, but I still need you to eat something.
Ei, amigão, ainda preciso que comas alguma coisa.
Don't be mad at me, but I think that you really need to eat something.
Não te zangues comigo, mas acho que precisas de comer.
You want something to eat, you're gonna need to make it yourself.
Se queres comer alguma coisa, vais ter de ser tu a preparar.
I think you just need to eat something, and pretty soon, you'll be back to your old self :
E é muito importante deixar qualquer pessoa que aparenta ser sexy entrar, mesmo sabendo que terminaria com você
Do you need something? I have an apple I was hoping to eat in silence.
Tenho aqui uma maçã e tinha a esperança de comê-la em silêncio.
You need something to eat.
Precisas de comer.
You need to eat something with it.
- Precisas de acompanhar com alguma comida.
Whoa, whoa, whoa. You definitely need to eat something.
- Tens mesmo de comer qualquer coisa.
Okay, you really need to eat something.
Precisas de comer alguma coisa.
Look, um, I really appreciate you saving me from another bender, but honestly, I need to eat something. You ate yesterday, didn't you?
Agradeço mesmo que me salves de mais um desgosto, mas a sério, preciso de comer alguma coisa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]