English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You need to see a doctor

You need to see a doctor Çeviri Portekizce

87 parallel translation
Then I think you need to see a doctor.
Então, acho que devias ir a um médico.
You need to see a doctor.
Precisas de ir ao médico.
You need to see a doctor.
Precisa ver um médico.
You need to see a doctor.
Tu precisas de um médico.
Jesus Christ, Porter, you need to see a doctor.
Meu Deus, Porter, precisas de ir a um médico.
Mulder, you need to see a doctor.
Precisas de ir ao médico.
You either got tree roots growing in the pipes or you need to see a doctor.
Ou tem raízes de árvore a crescer nos canos ou precisa de ir ao médico.
You need to see a doctor. You need to have some tests.
Precisa de ir a um médico e fazer uns exames.
Laurie, you need to see a doctor.
Laurie, precisas de ver um médico.
You need to see a doctor.
Tens de ir ao médico.
That's why you need to see a doctor.
Por isso tem que ir ao medico.
For rusty nails, you need to see a doctor fast.
Com pregos enferrujados, deve ir logo ao hospital.
Mrs. Meyers, you need to see a doctor before you go.
Mrs. Meyers, precisa de ser vista por um médico antes de ir.
Do you need to see a doctor?
Precisa de um médico?
Do you need to see a doctor?
Precisas de ir ao médico?
You need to see a doctor now.
Precisa de ver um médico agora.
If you need to see a Doctor.
Precisas de um médico?
You need to see a doctor, because I know you have good hygiene, but sweet God, your breath is bad.
Tens de ir ao médico porque eu sei que tens uma boa higiene, mas, meu Deus, tens mau hálito.
- You need to see a doctor.
- Talvez devesses ir a um médico.
You need to see a doctor. No.
- Precisa de ir ao médico.
You need to see a doctor.
Precisas de consultar um médico.
You need to see a doctor.
Precisas de ir ver um médico.
- You need to see a doctor.
Precisas de ir ao médico.
Okay, you need to see a doctor. - Tyler's driving.
Precisas de um médico, o Tyler leva-te.
- You need to see a doctor.
- Tem de consultar um médico. - Não, eu...
You need to see a doctor.
Precisas de ir a um médico.
- You need to see a doctor.
- Precisas de ver um médico.
You need to see a doctor right away.
Tens de consultar um médico, imediatamente.
Jeff, you need to see a doctor, man.
Jeff, precisa ver um médico, cara.
The doctor's gonna want a plastic surgeon to see her hand so you need to stay.
O doutor vai chamar um cirurgião plástico para ver a mão dela... por isso tem que aguardar.
You need to see a real doctor.
Tens de ir a um médico a sério.
I swear, Beecher, you need to go see a doctor, man.
Acredita, Beecher, tens de ir ao médico.
I got to take the kids to the doctor in the morning and then I need to see a lawyer about divorcing you.
Tenho que ir ao médico com os miúdos e falar com um advogado sobre o divórcio.
- I still think you need to see a real doctor.
- Acho que deves ir ver um médico.
What you need to see is a doctor or a psychiatrist, - a counselor of some kind.
Precisa de consultar um médico ou um psiquiatra, um conselheiro.
- You need to see a doctor.
Acho que precisas de ver um médico.
That's what a doctor would tell you to do, so you don't need to go see one.
É o que lhe diria um médico, por isso não precisa de consultar um.
You need to see a doctor.
Tens de ir a um médico.
I'm gonna need to see some credentials if you are a doctor.
Preciso de ver algumas credenciais, para saber que és médica.
I need another ETA on when you think the doctor might be ready to see Miss Johnson.
Preciso de outra estimativa da hora em que o médico poderá atender a Sr.ª Johnson.
I don't see why I need to tell you and - then you have to tell the doctor.
Não vejo porque razão lhe vou dizer a si e ao médico.
I think you need to get him off the bus, see if I can find a doctor.
Vou ter de o tirar do autocarro, para ver se encontro um médico.
Now, if you'll excuse me, I need to see a doctor.
Agora, tenho de ir ao médico.
You need to see a doctor.
Precisas dum médico.
You need to take me to see Earl's doctor right now.
Tens de me levar a ver o doutor do Earl agora mesmo.
Chloe, you need to see a doctor.
Ainda.
You'll need to see a doctor.
Depois disto, precisas de ser vista por um médico.
But, uh... you really need to see a doctor locally.
Mas... tem mesmo que ver um médico na sua cidade.
See, you need to have a doctor on the premises who can actually do neurosurgery.
Precisam de ter um médico presente nas instalações que possa realmente realizar uma neurocirurgia.
I don't know how to tell you this, but I need you to see a doctor.
Não sei como dizer-te. Mas preciso que consultes um médico.
You're really gonna need to see a doctor about something like that.
Precisas de ires a um médico para algo assim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]