You want to try it Çeviri Portekizce
420 parallel translation
You want to try it on?
Quer prová-lo?
- Do you want to try it?
- Quer experimentar?
What do you want to try it on this time?
Vai experimentá-lo em quê, desta vez?
If you want to try it, I'm ready.
Se quiserem tentar, eu estou pronto. - Muito bem.
You want to try it, Little Joe?
- Queres experimentar, Little Joe?
Do you want to try it again?
Quer tentar novamente?
Do you want to try it on in there?
- Quer experimentá-lo no gabinete?
- Do you want to try it out on the lake?
Queres tentar quando formos para o lago? Está bem.
You want to try it?
Quer experimentar?
You want to try it?
Quer subir e tentar?
You want to try it again?
Queres repetir, é?
- You want to try it again?
- Queres tentar outra vez?
You want to try it with her?
- Queres tentar?
You want to try it again?
Queres tentar outra vez?
Do you want to try it on?
Queres experimentá-lo?
Got the Eagle inside, if you want to try it.
Tenho uma Eagle, se quiseres experimentar.
Do you want to try it with the adults or stick to infancy?
Arrisca-se com os adultos ou prefere a infância?
You want to try it from the top?
Quer contar-me tudo?
You want to try it?
Queres experimentar?
You want to try it again?
Queres experimentar outra vez?
You want to try it all.
Quer tentar tudo.
Carmichael, you want to try it?
Carmichael, queres experimentar?
do you want to try it?
Queres tentar?
Say, do you want to give it a try with me?
Então, o que acha de irmos ver?
- You want me to try it again?
- Queres que tente outra vez?
I want you to believe every word of it and try to understand.
Se ele vem até você, você tem que acreditar no que está escrito lá, e você tem que entender.
I'm going to try and get it working. Luke and Brewer will come with me as cover. - I want you too, Beck.
Vês aquele edifício ali?
Don't waste your time. You'll never take it alive. I want to try, Mark.
- Nunca iremos apanhá-lo vivo.
You want to try doing it legal for once?
Quer experimentar agir dentro da lei desta vez?
- You want to give it a try?
- Quer tentar?
I take it you want to try again.
Imagino que queiras tentar outra vez.
Do you want to try and tell me why you did it?
Queres dizer-me porque é que o fizeste?
So, if you want to make it back to your campsites, we'll try and get the food to you, or if you're staying here, we'll try and get the food to you.
Se voltarem para os vossos acampamentos... tentaremos levar-lhes a comida. Se ficarem aqui, também tentaremos.
They said you might want to try it on in case it wasn't a good fit.
Disseram que talvez quisesse experimentar, para ver se fica bem.
- Now, all I want you to do is give it a try.
- Só quero que tentes.
- Don't you even want to try it?
- Não quer nem prová-la?
What do you think? Want to try it?
Tentamos?
I'd be the last guy in the world to try and change your mind... about something you don't want to do, but I'd like to explain a couple things... about what we're trying to do in this campaign... before you discount it altogether.
Seria o último que tentaria Fazê-lo trocar de opinião... sobre algo que não quer fazer, mas queria lhe explicar um par de coisas... sobre o que pretendemos fazer nesta campanha... antes que o descarte de todo.
Well, I just thought that... that maybe you might want to do something to try and make it up to her.
Por isso, pensei que... que talvez quisesse fazer algo para tentar compensá-la.
I want you to be on it or don't try and see me later.
Quero que o apanhes. Não me tentes enganar.
Now don't try to say anything unless you wanna tell me what it is you want with me :
Agora tentem dizer-me : o que querem de mim?
Ralph, go upstairs and try it on you- - I don't want to!
- Raph, vai lá acima e veste-o.
- l want you to try it with him!
- Quero que dances com ele.
If this is what you really want, I'm not gonna try to talk you out of it.
Se é mesmo isto que queres, não vou tentar dissuadir-te.
No, it's just I want you to try and figure it out first, okay?
Não, é que eu quero que tentes descobrir primeiro, está bem?
- They want you to try it.
- Querem que tente.
Y'know if you want to bottle it Beef thats ok with me, but don't come down here and try and take the rest of the crew with you
Se te queres cortar, por mim tudo bem. Mas não venhas até aqui tentar levar o grupo contigo.
But if you want a challenge... if you want to try something difficult... if you want to try to achieve the impossible... you try 13 weeks of hell at Parris Island, South Carolina... and you'll find out if you got what it takes.
Mas se querem desafios, se querem experimentar algo difícil, se querem tentar alcançar o impossível, passem 13 semanas no inferno de Parris island, carolina do SuI... e verão se estão aptos para isso.
I thought you might want to give it another try.
Pensei que talvez queira tentar outra vez.
Young man, you want to give it a try?
Meu jovem, quer experimentar?
I try to pretend it doesn't rub off on me. I guess what I'm saying to you, Doc, is that I thought I wanted my life back, but I don't want it.
O que estou a dizer é que pensei que queria a minha vida de volta.