English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You won't understand

You won't understand Çeviri Portekizce

402 parallel translation
There maybe some things that you won't understand.
Há talvez algumas coisas que você não vai entender.
I can't understand how that idea got around but I'm sorry, but I won't be able to help you.
Näo percebo onde foram buscar essa ideia, mas lamento, näo vou poder ajudar ninguém.
Now, listen to me, you son of a gun, you won't understand a word of what I'm going to say, but I came to Berlin to find a rat, and I found two of the grandest people I've ever met.
Agora, ouça, seu filho da mãe... não entende o que falo, mas vim procurar um rato... e encontrei duas das pessoas mais incríveis que já vi.
Don't bother your head with things you don't understand and you won't go far wrong.
Não se meta no que não entende.
McPherson, you won't understand this... but I tried to become the kindest, the gentlest... the most sympathetic man in the world.
McPherson, você não compreenderá isto... mas eu tentei tornar-me no mais amável, o mais gentil... e o mais simpático homem do mundo.
Won't you try to understand?
Não queres compreender?
They won't give the order to give the order, do you understand?
Não dão ordem para entregar a ordem, percebe?
You do understand I won't be able to spend the whole afternoon with you?
Compreendes que não posso passar a tarde toda contigo?
- You do Venice Mr Blasetti won't understand if you say that
Assim ele não entende, querida.
You won't understand him, but he will you.
Nâo o entendem, mas ele entende-vos.
Ah, maybe you won't understand this.
Talvez não percebas isto.
Understand that you have a permission with my signature. Without my permission, you won't be able to "practise"
Querida, tens que meter-te na cabeça que se eu te revogar... a autorização com este belo carimbo... não vais poder exercer...
NO, LOOK, I'M IN TROUBLE, AMY. I KNOW YOU WON'T UNDERSTAND THIS,
Você me avisou que me encontraria na rodoviária à meia-noite em ponto hoje.
Why won't you understand that I have to go where my husband goes?
Não entende que tenho que ir onde vai o meu marido?
But if a bunch of hogs won't come out of your garden when you holler : Then you've gotta use language and methods that hogs and pigs understand.
Mas se um bando de porcos não sai do nosso jardim quando os enxotamos, temos de usar uma linguagem e métodos que eles percebam.
Won't you understand?
Não entendes?
You won't understand the glory of bachelorhood.
Tu não compreenderás a glória do celibato.
Oh, of course, you won't understand!
Oh, claro, tu não entendes!
I won't tolerate it from you or from anybody else. Understand?
E eu não lhe permitirei.
You won't fight in the battle, understand?
Não lutarás na batalha, ouviste?
You'll never understand why I won't get a girl for you guys.
Nunca mais vos arranjo raparigas.
I won't hurt you. Do you understand?
Entendeu?
You won't understand it either.
Você não vai entender isso.
If Mr. Pick says the president won't see you, it means you ain't going anywhere, understand?
Se o Sr. Pick disse que o presidente não os recebe, Significa que voçês não vão a lado nenhum, percebem?
When we make them understand, as I understand, they won't take you to Marcos.
Quando entenderem, não vos levarão para lá.
I'm trying to be delicate with you but you just won't understand.
Estou a tentar ser meiga mas não queres perceber.
You won't understand and neither can I make you.
Não vais entender e nem eu te posso obrigar a isso.
But maybe if you say it louder, I won't understand you even better.
Talvez se voce falar mais alto, eu entenda melhor.
You won't understand it.
Não vais perceber.
You won't understand, Amit.
Tu não vais entender, Amit.
I won't allow such talk, you understand?
Eu não admito essa conversa, entende?
I can't understand why you won't see Kalig as he is.
Não entendo porque recusa-se a vê-lo como ele é.
You think I won't understand?
Achas que não vou perceber?
You won't understand.
Sim.
Now excuse me, pal... if it's only when we burp or fart... that you understand us, we won't be chatting much!
Desculpa lá amigo, mas se te manifestas só quando se peida ou arrota Então não vamos conversar muito!
You don't understand, they won't play by your rules.
Não percebe, eles não vão jogar pelas suas regras.
Maybe you won't understand my words :
Talvez você não entenda minhas palavras :
- Why won't you understand?
- Porque não compreendes?
You won't understand, let me count for you!
Não entendeste. Deixa-me contar por ti.
I understand. But I won't die for you!
Percebo, mas não vou morrer por si!
Why won't you confide in me? I don't understand.
Porque não queres abrir-te comigo, posso saber?
But you won't understand anything.
Assim não percebe o enredo.
Why won't you understand?
Por que você não entende?
Why won't you accept and understand... that the gentle, poetic, and tender... space-faring side of yourself wants you to reject... these feelings of revenge?
Por que não aceitas e compreendes que o teu lado gentil, poético e terno quer que rejeites esses sentimentos de vingança?
You won't call anyone. Do you understand?
Não vai ligar a ninguém, percebeu?
You won't understand.
Não iria compreender.
By the time I'm through with you, you wouldn't wanna see him. He won't wanna touch you. Do you understand?
Quando acabar de tratar de ti, ele não vai querer tocar-te.
Ok, I won't insist, I understand you.
Está bem, não insisto, compreendo.
If they fire you again, I won't help you, do you understand?
Se eles te despedem outra vez... não te vou ajudar, compreendes? - Fica calmo.
She won't understand why you're feeling sad
Ela não entenderá Porque te sentes triste
Won't you even try to understand anything at all unless an Akira disaster actually happens? !
Se o desastre de Akira não tivesse acontecido, agora não teríamos nenhuma prova para refutar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]