English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / Yoyo

Yoyo Çeviri Portekizce

48 parallel translation
Yoyo come to the table!
Vamos Yoyo, está na mesa!
Yoyo, the little saltimbanque grows up and becomes the famous clown Yoyo.
E Yoyo, o pequeno saltimbanco cresceu e tornou-se o célebre palhaço Yoyo.
Yoyo's there!
Vejam, é Yoyo!
Yoyo came back!
Yoyo voltou!
- Yoyo, are you not going to greet me?
- Yoyo, não vai me cumprimentar?
Yoyo, what about your castle?
Yoyo, e seu castelo?
YoYo.
Yo-Yo.
YoYo. YoYo. It's a...
Yo-yo é... um brinquedo para crianças.
It's a toy for kids - -YoYo.
- É um brinquedo.
Okay. Your name YoYo. My name Helmut.
Você é Yo-Yo, eu Helmut.
You know what your fuckin'problem is, YoYo?
Sabes qual é o teu problema?
What the fuck are you driving this cab for, YoYo, huh?
- Por que estás a guiar este táxi?
You're a fuckin'idiot, YoYo.
- És um idiota, Yo-Yo!
- Hey, YoYo.
- Hei, Yo-Yo. - Que é?
It looks like "Papayoyo's"!
- Parece "Papa Yoyo's"!
It says, "Papayoyo's."
- Diz, "Papa Yoyo".
Oh, the yo-yo.
ohhhh... o yoyo! Ohhhh...
- I throw a mean yo-yo.
Sou um az no yoyo.
Yeah, this violinist, yoyo ma.
Sim, o violinista Yo-Yo Ma.
Yeah, right after "Holmes and Yoyo" and "Hee Haw Honeys."
Sim, logo a seguir a Holmes and Yoyo e Hee Haw Honeys.
Don't forget your yo-yo.
Não te esqueças do teu Yoyo.
Cool yo-yo.
Yoyo fixe!
Yoyo, keep them there until further orders.
Yoyo, eles que fiquem assim, até novas ordens.
So every time we run into some yoyo with a TV in his hands - you're gonna draw down?
Quer dizer que sempre que formos atrás de um idiota com uma televisão nas mãos vais disparar a arma?
Have you seen a little Yoyo with the long face?
Viste a um pequeno Yoyo de cara alongada?
Bad, Bad Yoyo!
Yoyo, mau, mau!
XO Yoyo Mama.
Mãe.
- So, it's not... up and down like a yoyo.
- Bem, não é de cima abaixo como um ió-ió.
Go out and play with your new yoyo.
Vai brincar com o teu ioiô novo.
A breath spray, a yo-yo.
Spray? Um yoyo?
Great, I can trade them for a yoyo!
Óptimo, posso trocá-las por um ioiô!
Is something on yoyo mind?
Tem alguma coisa em mente? Alguma coisa o aborrece?
I tried to tell you, Yoyo.
Tentei dizer-te, Yoyo.
YOyQ?
Yoyo?
- No. She's up and down like a yoyo.
Ela sobe e desce como um ió-ió.
A yoyo is enough for my brother.
Um ioiô é o suficiente para o meu irmão.
Well, I'm tired of being yoyo'ed, and I am hanging out with a different crowd now.
Estou farta de andar de lá para cá e agora dou-me com outro pessoal.
So you snap back to the same spot like a yoyo.
Então, você volta ao mesmo local como um "iô-iô".
Yoyo, he paid your tab at planned parenthood.
Yoyo, ele pagou a tua conta do planeamento familiar.
But w-where's Whitey and Yoyo and everybody?
Mas onde está o Whitey e a Yoyo e todos?
For the longest time, I was worried that your father was yoyo dieting, because he was constantly having his trousers taken in, then out.
Há muitos anos atrás, eu fiquei preocupada com o teu pai por ele não manter o peso, porque ele, constantemente, ía apertar e alargar as calças à costureira.
- Not now, YoYo!
Agora não, Iô-Iô!
{ c : $ 00ccff }.. : ( XviD asd ) : tvshows.yoyo.pl :..
Fim da 11ª Parte
{ c : $ 00ccff }.. : ( XviD asd ) : tvshows.yoyo.pl :..
Fim
What? - YoYo.
- Yo-Yo.
- YoYo?
- Isso não é nome.
It's my name. YoYo.
É o meu nome.
ANNOUNCER ON RADIO :
" Bom Dias Los Angeles, Daqui fala-vos a vossa menina, YoYo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]