Yuma Çeviri Portekizce
148 parallel translation
I don't want to grow no long white beard in the Yuma penitentiary.
Não quero que me cresça barba branca na penitenciária de Yuma.
See he gets started home from Yuma all right.
Certifica-te de que vai voltar de Yuma para casa.
-... put him on the 3 : 10 to Yuma.
- que o pomos no das 3h10 para Yuma.
Going to Yuma on the 3 : 10?
Vão para Yuma no das 3h10?
Tell them you'll write them a letter from Yuma.
Diz-lhes que lhes escreves uma carta de Yuma.
I'll get him to Yuma. Then I'll be right back.
Logo que o entregue em Yuma, volto.
Besides, I've broken out of Yuma before.
Além disso já fugi de Yuma.
The jury found him part guilty, sent him to Yuma.
O júri considerou-o culpado e enviaram-no para Yuma.
Well, the truth is I ran into a man in Yuma.
A verdade é que trombei com um homem em Yuma.
The Yuma Territorial Prison.
- No presídio territorial de Yuma.
My father and I were away for the weekend, and when we returned, we found this wire saying that they were on their way to Yuma, Arizona, to be married.
Meu pai e eu estivemos fora, nesse fim de semana, E quando voltámos, encontramos este bilhete a dizer que estavam a caminho de Yuma, no Arizona, para se casarem.
we were going to be married, and we were driving to Yuma, and there was Doug's mother.
Nós íamos casar e dirigíamo-nos para Yuma, E havia a mãe de Doug.
And no record of any accident involving either of them between here and Yuma.
Não há absolutamente nenhum registo de um casamento em Yuma entre Eleanor Corbin e Douglas Hepner e não há nenhum registo de acidente envolvendo qualquer um deles daqui até Yuma.
Just before Doug started out with her to Yuma, he phoned me.
Pouco antes de Doug iniciar viagem com ela para Yuma telefonou-me.
I got a van of furniture to get to Yuma.
Tenho que levar uma mudança.
I got a van of furniture to get to Yuma before I get back to...
Tenho que fazer uma mudança.
Holy mackerel! You realize how many loads I'd have to haul from Modesto to Yuma...
Sabe quantas viagens eu teria que fazer para ganhar isso?
Look out, Yuma, he'll hurt you!
Cuidado, Yuma, ele vai-te magoar!
Cet Yuma and flank that half-breed.
Pegue o Yuma e contornem o flanco daquele mestiço.
I'm sending you to Yuma, Cheyenne.
Vou enviar-te para Yuma, Cheyenne.
You've got 30 days to get Pike or 30 days back to Yuma.
Tens 30 dias para apanhar o Pike, ou voltas para Yuma.
Thirty days to get Pike or 30 days back to Yuma.
Trinta dias para apanhar o Pike, ou voltas para Yuma.
I'm heading for Yuma.
Vou para Yuma.
Pretending to protect him, the y locked him up at Fort Yuma.
A pretexto de o protegerem, eles prenderam-no em Forte Yuma.
He's in Yuma now.
Está em Yuma, agora.
I'll go to Yuma.
Eu vou a Yuma.
Let's go to Yuma!
Vamos para Yuma!
To Yuma!
Para Yuma!
You can't get the Professor out of Fort Yuma by yourself.
Não consegues tirar o Professor de Forte Yuma sozinho.
Send for the Yuma City Fire Department, hurry!
Chamem os Bombeiros de Yuma City, depressa!
Two days after I escaped from prison in Yuma
- Dois dias depois... - Filho da mãe! Dois dias depois de ter fugido da prisão em Yuma, vi um homem atrás de mim.
* YUMA *
* YUMA *
Welcome to Yuma, Marshal, my name is McNeil.
Bem-vindo a Yuma, Marshal, meu nome é McNeil.
Harmone, Arch King tomorrow arrives in Yuma...
Harmone, Arch King amanhã chega em Yuma...
I am Marshal Harmon of Yuma, I want to speak to the commander.
Eu sou Marshal Harmon de Yuma, quero falar com o comandante.
Provide mainly food, to the Yuma Fort and Santa Fe.
Fornecer principalmente comida, para o Forte de Yuma e de Santa Fé.
He was sent on a mission to Yuma.
Ele foi enviado em uma missão para Yuma.
Much cattle will come to Yuma.
Muito gado virão para Yuma.
We have a new Marshal in Yuma, a man named Harmon.
Temos uma nova Marshal em Yuma, um homem chamado Harmon.
This is not the case in Yuma.
Este não é o caso em Yuma.
"Clear Yuma."
"Limpar Yuma".
There were many lawmakers in Yuma, But you are different from them.
Havia muitos legisladores em Yuma, mas você é diferente deles.
The biggest mistake of your life, Harmon, was that you came to Yuma...
O maior erro de sua vida, Harmon, foi que você veio para Yuma...
We're going to Fort Yuma. To have cattle and something to eat.
Nós vamos, para o Forte Yuma para termos o gado e algo para comer.
I'm sending you to Yuma, Cheyenne.
Cheyenne, vou-te mandar para Yuma.
Yeah, those other poor dumb bastards probably wind up in Yuma tomorrow.
Os coitados devem ir parar a Yuma amanhã.
You know, they got a pretty good bunch of boys over there in Yuma.
Têm um grupo jeitoso, em Yuma.
Zach Provo caught himself a ride out of Yuma.
Zach Provo saiu de Yuma no comboio.
No... he drifted down the Gila into Yuma and caught a train.
Não... ele desceu o Gila até Yuma e apanhou o comboio.
First train from Yuma's due in...
O primeiro comboio de Yuma chega daqui a...
Well, first, there's absolutely no record of a marriage in Yuma between Eleanor Corbin and Douglas Hepner.
Primeiro :