English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / Yves

Yves Çeviri Portekizce

254 parallel translation
You're aware that your wife spent $ 7,000 at Yves St. Laurent only last month? What?
Sabia que a sua mulher o mês passado gastou 7.000 dólares no Yves St.
Yves Bayet, all your instructions arrived last night.
todas as suas instruções chegaram ontem à noite.
flat one Yves montand, flat three, jacques cousteau
" Apartamento 1, Yves Montand, Apartamento 3, Jacques Cousteau.
This is Yves, whom I mentioned to you.
Quero apresentar-te Yves, de quem te falei.
We'd need five years'worth of light to make a film like that.
Nem para Yves, que precisa de 5 anos de luz para fazer um filme parecido.
It interested both Yves and me, each in his own way.
Interessava muito ao Yves e a mim, cada um à sua maneira.
Isn't that Yes Montand there Yeah, thats him.
- Esse não é Yves Montand? - Sim, é ele.
Eve Montant!
- Yves Montand!
Would you like to meet Yves? Christian?
Gostarias de conhecer o Yves e o Christian?
Listen, these are Yves Saint Laurent.
Estes fatos são Yves Saint Laurent.
The geezer you want is Yves Perret!
O velhadas que queres é Perret! Yves Perret!
A gorgeous Yves Saint Laurent dress.
Um lindíssimo vestido Yves Saint Laurent.
Yves Cloquet.
Yves Cloquet.
You made a big hit with our young friend Yves.
Fez furor com o nosso jovem amigo Yves.
- Yves?
- Yves?
Yves said you were wonderfully funny.
O Yves disse que era deliciosamente engraçado.
Yves with the wonderful car.
Yves, o do carro maravilhoso!
Kiki would love to play with your parrots, Yves, but Kiki is as anxious to contact this Benway character as I am.
O Kiki adorava brincar com os seus papagaios, Yves. Mas o Kiki está tão ansioso por contactar o tal de Benway como eu.
I'll talk to Yves.
Acho que agradas imenso ao Yves.
Yves told me everything
O Yves contou-me tudo.
Er, an Yves and Ermina Hugonin.
Chamam-se Yves e Ermina Hugonin.
- Well, the boy... Yves is 1 2 and of middle height for his age.
O rapaz tem doze anos, e é de estatura média para a idade.
YVES :'Mina.
Mina...
Yves.
Yves...
YVES : How can she be here?
Como pode ela estar aqui?
YVES : We ran into Brother Oswin on the road to Shrewsbury
Encontrámos o Irmão Oswin na estrada para Shrewbury.
YVES : I prayed that Hilaria and Brother Oswin had escaped
Rezei que Hilaria e o irmão Oswin tivessem conseguido escapar.
Yves said you escaped together.
O Yves disse que fugiram juntos.
My name's Yves Hugonin.
Chamo-me Yves Hugonin.
BERINGAR : Yves!
Yves!
I fear you have made a poor exchange, gaining me and losing Yves.
Receio que tenha feito uma má troca encontrando-me a mim em vez do Yves.
Rather than scolding me, my Lord, your energies would be better spent looking for Yves, and my tutor, Sister Hilaria.
Em vez de me repreender, seria melhor gastar as suas energias a procurar Não tiveram notícias dela, senão já mas teriam dado. Yves e a minha tutora, a irmã Hilaria?
I never thought to hear myself say it before, but Yves... means more to me than Richard ever could.
Nunca pensei dizer isto, mas o Yves é muito mais importante para mim do que o Robert jamais poderia ser.
I should never have left him alone with Yves.
Nunca devia tê-lo deixado sozinho com o Yves.
You're also hunting for Yves.
Também anda á procura de Yves.
- Yves is my charge. - And mine.
- Sou responsável pelo Yves.
CADFAEL : Well I can see no sign of Yves or Oswin
Não vejo sinal nem de Yves nem de Oswin.
We were all sent together into these lands to search for Yves and Ermina by their uncle.
Fomos todos enviados para estas terras em busca de Yves e de Ermina pelo tio deles.
ERMINA : Yves!
Yves!
Yes, I'm sure you both have much to say to each other but, for now, Yves needs his bed.
De certeza que têm muito que dizer um ao outro, mas, neste momento, o Yves precisa de ir para a cama.
You saved Yves'life there at the bandits'camp.
Salvaste a vida ao Yves, no próprio acampamento dos bandidos.
Yves, between friends there is no owing.
- Yves, entre amigos não há dívidas.
in northern france, yves declais is leading an ambitious effort to reel in neutrinos.
No norte de França, Yves Declais lidera um esforço ambicioso para desvendar o mistério.
that challenge now falls to yves declais.
Esse desafio recai agora para Yves Declais.
it may take years, but yves is persistent.
Pode levar anos, mas Yves é persistente.
She's shooting Versace in Milan... and Yves St. - Laurent in Paris.
Ela está a tirar fotos para Versace em Milão... e Yves St-Laurent em Paris.
Stepping onto the red carpet here is Régis Wargnier the director of "East West"... present tonight for a special screening of his film he is accompanied by the producer Yves Marmion. And the splendid actress Sandrine Bonnaire.
E no tapete vermelho, já conseguimos reconhecer o realizador Régis Wargnier, é a ele que devemos'Est-Ouest', esta noite presente para uma sessão especial do seu filme, acompanhado pelo seu produtor Yves Marmion, e a explêndida actriz Sandrine Bonnaire.
Yves Montand driving explosives through the mountains.
O Yves Montand a transportar explosivos através das montanhas.
Yves!
Yves!
YVES :
- Era tudo o que ela queria.
Her brother, Yves, we've found.
Encontrámos o irmão dela, Yves.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]