English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / Ywca

Ywca Çeviri Portekizce

36 parallel translation
I know what she wants, and it isn't the YWCA.
Eu sei o que ela quer, e não é a YWCA ( Lar de Mulheres ).
The YWCA?
A YWCA?
- No, I'm looking for the YWCA.
- Não, procuro a YWCA.
- Excuse me, the YWCA, please.
Desculpe.
- First right, second left, straight across.
A YWCA? 1ª à direita, 2ª à esquerda, e depois em frente.
That's not the YW.
Isto não é a YWCA.
The YWCA.
A YWCA...
The YWCA, please. - Yes.
A YWCA, porfavor.
- The YWCA?
- A YWCA?
- The YWCA.
- A YWCA.
- To the YW. - Yes.
- Para a YWCA.
She's coming to the YW.
Espera aí, ela também vem. Para a YWCA.
The YWCA, that's where?
Onde é a YWCA?
- Where did you say the YWCA was?
Onde disseste que era a YWCA? País de Gales... não?
- The YW.
- A YWCA.
Why don't you go and look for the YWCA?
Porque não vais tu? Porque não vais tu procurar a YWCA?
- To the YW?
- À YWCA?
- Are you going to the YW?
- Vais á YWCA?
That Christian the YWCA is not.
- Por US $ 1,75?
I leave in the morning, Slote, if I have to stay at the YWCA.
Parto de manhã, Slote, se tiver que ficar no YWCA.
The YWCA sent a whole busload of women to see us.
Veio um autocarro cheio de miúdas da YWCA para nos ver jogar.
- From the YWCA.
- Do YWCA.
My wife never went to the YWCA.
A minha mulher nunca frequentou o YWCA.
Daphne had gotten the money out of a locker at the YWCA.
A Daphne tirara o dinheiro de um cacifo num centro paroquial.
You found her a free tutoring service at the YWCA.
Tu arranjaste-lhe um serviço de explicação de graça no YWCA.
There's a free program at the YWCA... and Lucy can go to that program.
Há um programa gratuito no YWCA... e a Lucy pode ir a esse programa.
There was always a YWCA, where I couId stay out of trouble, and out of sight.
Havia sempre um abrigo onde me punha a salvo dos problemas e longe das vistas.
Viewers are encouraged to visit the YWCA where there are generators and water.
Encorajamos todos a irem para a YWCA onde há geradores e água.
Why can't we put her up in a YWCA for a few weeks while we find her a family?
Não pode ficar na Associação Cristã enquanto não for para a outra família?
Roz, there has got to be more to life than going to lectures at the YWCA... and stealing cheese.
Roz, tem de haver mais na vida do que ir a palestras na YWCA e roubar queijo.
- The YW- -
- A YWCA?
YW-YW-YWCA.
YW...
- What about the YWCA?
- Farei minha viagem à Europa!
Took them to the YWCA.
Levou-os para a YWCA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]