Zayday's Çeviri Portekizce
24 parallel translation
Zayday, it's Denise Hemphill
Zayday, fala a Denise Hemphill
That's right, Zayday Williams, I'm onto you, and you are what us detectives call a person of extreme murderous interest.
Isso mesmo, Zayday Williams, estou atrás de ti, e tu és o que nós detectives chamamos uma pessoa de interesse extremo para assassinato.
I am responsible for the worst pledge class in Kappa history, and now Zayday's gonna win because we live in the age of Obama?
Sou responsável pelas piores candidatas na história da Kappa, e agora... a Zayday irá vencer porque vivemos na era do Obama?
Look, Zayday's throwing a haunted house for charity, so... we'll just have to throw another party, like like, um...
Olha, a Zayday vai estar numa casa assombrada por caridade, por isso... nós temos que... dar outra festa, como... tipo...
A haunted pumpkin patch created expressly to raise money for some disease more heinous than Zayday's sickle cell anemia haunted house.
Um remendo de abóbora assombrada criada expressamente para angariar dinheiro para doenças muito piores que a anemia falciforme da casa assombrada da Zayday.
Zayday's gonna win for Kappa House President.
Zayday irá vencer a presidência da Casa Kappa.
And when Zayday just happens to fall down a flight of steps or drown in a retention pond, then you will once again be porking Kappa's top bitch, and this bitch puts out.
E quando a Zayday cair por acaso numa escada ou afogar-se num lago, então irás comer de novo a cadela máxima da Kappa, e esta cadela dá conta do recado.
That's good sleuthing', Zayday Williams.
Bom trabalho de detective, Zayday Williams.
I have it on good authority that the Red Devil is gonna kill someone in Zayday's haunted house.
Eu tenho quase a certeza que o Diabo Vermelho irá matar alguém na casa assombrada da Zayday.
Someone's kidnapped Zayday.
Alguém raptou a Zayday.
Why isn't anyone doing anything about Zayday's abduction?
Porque não está ninguém a fazer nada sobre o rapto da Zayday?
What do you think is going to happen if she catches us all out checking every closet and killer's lair to find Zayday?
O que acham que irá acontecer se ela nos apanhar todas lá fora a verificar cada armário e recanto para achar a Zayday?
If you call Zayday, she's gonna call you back while you're leaving a message.
Se ligares à Zayday, ela liga-te volta enquanto deixas uma mensagem.
And then I'm gonna throw her in the slammer for murder in the first. If she thinks Zayday's the killer, which is absolutely insane... Hold on.
E depois irei mandá-la para a prisão por assassinato em primeiro grau.
Zayday's grandmother.
A avó da Zayday.
It's black for Zayday, white for Chanel? Obv.
É preta para a Zayday e branca para a Chanel?
So if you think you can do a better job than I can, then I say let's give the Zayday Administration a chance.
Por isso se achas que consegues fazer melhor do que eu, então digo... vamos dar à Zayday uma hipótese para administrar.
Zayday is the killer, and that walking jawline, Grace what's-her-nuts, is in on it.
Zayday é a assassina. e esse maxilar ambulante, a Grace qualquer-coisa, está metida nisso.
I was rooting through Zayday's drawers, and look what I found.
Estive a revolver as gavetas da Zayday, e olha o que eu encontrei.
I know for a fact that Zayday is the murderer and she's planning on killing again.
Sei que a Zayday é a assassina e que ela está a planear matar novamente.
You know Zayday's a chick, right?
Sabes que a Zayday é uma rapariga, certo?
And you know that girl, Mandy, who was there that night in the bathtub and then ended up dead at Zayday's haunted house?
E sabes aquela miúda, a Mandy, que estava naquela banheira, e que depois acabou morta na casa assombrada da Zayday?
Oh, so, Dr. Hot, just to be clear, you're saying that our idea is better than Zayday's idea?
Então, Dr. Bonzão, só para ficar esclarecido, está a dizer que a nossa ideia é melhor que a ideia da Zayday?