English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Z ] / Zecora

Zecora Çeviri Portekizce

31 parallel translation
Did you see Zecora?
Viste a Zecora?
While as soon as my sister saw Zecora riding'into town, she's started shaking in her little horse-shoes.
começou a tremer que nem varas.
Not from that creepy Zecora.
Não em frente àquela esquisita da Zecora.
And that wicked Enchantress, Zecora, lives there doing her evil... stuff! Oh, she's so evil, I even wrote a song about her.
fazendo as suas malvadas... que eu até compus uma canção sobre ela.
This is all just a lot of gossip and rumors. Now tell me, what exactly have you actually seen Zecora do?
o que é que vocês já viram mesmo a Zecora fazer?
* Pinkie Pie singing in the background * I'm sure there is an explanation for everything Zecora does.
Tenho a certeza de que há explicação para tudo o que a Zecora faz.
Well, I heard that Zecora... eats hay.
eu ouvi falar que a Zecora come feno.
And Zecora's still out there!
- E a Zecora ainda está lá fora!
Yeah.
Zecora!
Bat catch you Zecora. You and your lame curse are the ones who better beware.
Tu e a tua maldição foleira é que têm de ter cuidado!
Who knows what kind of nasty curse Zecora could've just put on you?
Sabe-se lá que maldição das más a Zecora podia meter em ti?
Maybe Zecora cursed my hair... he-he.
Se calhar a Zecora amaldiçoou-me o cabelo.
She's... trying to say * ouch * Zecora... she slabbed us all with a... curse!
Ela... está a tentar dizer... que a Zecora... meteu-nos uma maldição... em cima.
I think we'll find the cure to this curse at Zecora's place.
Acho que encontramos a cura desta maldição em casa da Zecora.
We'll go to Zecora's and force her to remove this hex.
Vamos a casa da Zecora para a forçar a retirar este feitiço.
This is all my fault. If I hadn't followed Zecora in the first place, none of this would've happen.
nada disto tinha acontecido.
It's time to'pony up', and confront Zecora!
Está na hora de ganhar coragem e confrontar a Zecora.
I bet they went after Zecora.
Aposto que foram procurar a Zecora.
Come on, girls. We've got to get to Zecora's.
temos de chegar a casa da Zecora ;
I need to get to Zecora's pronto. Get it up, pony!
póneizinho!
Oh... Everything is pointing to Zecora being... bad.
Tudo aponta para que a Zecora seja... má.
Or... What if Zecora's just making soup?
Ou... e se a Zecora está só a fazer sopa?
We're on to you, Zecora. I did not want to believe that you've cursed us. But the evidence is overwhelming.
mas as provas são esmagadoras.
Zecora, I think I found all the things you've asked for.
acho que encontrei todas as coisas que pediste.
Because Zecora is an evil Enchantress who cursed us and was gonna cook you up in a soup!
Porque a Zecora é uma feiticeira malvada que nos amaldiçoou e ia fazer de ti sopa!
Zecora, would you be kind enough to mix up another batch of the herbal bath?
terias a gentileza de preparar mais uma dose do banho herbal?
Whenever Zecora comes to town all the shops are mysteriously closed.
todas as lojas fecham misteriosamente.
Miss Zecora, I would love to get a receipt for this bath.
eu adoraria obter a receita deste banho.
Zecora! These little guys are devouring Ponyville! And the Princess is on her way!
por favor?
I'm heading to the Everfree Forest to Zecora's to get some of my favorite tea.
para buscar algum do meu chá favorito.
Zecora was right.
A Zecora tinha razão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]