English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Z ] / Ziad

Ziad Çeviri Portekizce

34 parallel translation
This is brother Ziad.
Este é o irmão Ziad.
My soldiers, Ziad - - they are both dedicated and educated.
Ziad, os meus soldados - - são dedicados e educados.
This guy calls himself Ziad.
Este homem diz chamar-se Ziad.
Ziad.
Ziad.
Ziad!
Ziad!
How's Ziad today?
Como está hoje, Ziad?
- Ziad, can you get two lines in, please? - I'm just gonna have a listen to your chest.
Ziad, consegue-nos duas linhas...
Ziad, you need to go and get the radiography machine so that we can do a trauma series including a chest X-ray.
Ziad, tens de ir buscar a máquina de radiografias... para fazer uma série de trauma... incluindo a radiografia ao tórax.
Don't be surprised, Ziyad.
Não fiques admirado, Ziad.
Now, the only reason Ziyad Hamzi didn't make it into the United States is because his student visa was rejected.
O único motivo por que Ziad Hamzi não entrou nos Estados Unidos, foi porque o seu visto de estudante foi rejeitado.
But it still lists Malik Yusef, Abbas Khalef, and Howard Ziad as Iraqi doctors who worked on the program.
Mas ainda constam Malik Yusef, Abbas Khalef, e Howard Ziad como médicos iraquianos que trabalharam no programa.
Hello, Ziad, my love.
Estou, Ziad, meu amor!
Good night, Ziad.
Boa noite, Ziad.
- Good night, Ziad.
- Boa noite, Ziad.
Ziad was sentenced to 25 years.
Ziad apanhou 25 anos.
I'll have Ziad round up the troublemakers.
Vou pedir ao Ziad para prender os desordeiros.
- Ziad : You have neighbors.
- Você tem vizinhos.
Tariq, Ziad, whoever it is I'm sure is listening to my phone calls.
O Tariq, o Ziad, ou quem quer que esteja a colocar o meu telefone sob escuta.
Well, what about Ziad?
Bem, então e o Ziad?
Tell me, Ziad is sure about these bargaining points?
Diz-me, o Ziad tem a certeza sobre estes objectivos da negociação?
Ziad's on our side, okay?
O Ziad está do nosso lado, está bem?
Ziad was acting on orders from your brother.
O Ziad estava a cumprir ordens do teu irmão.
Ziad couldn't disobey Jamal's order.
O Ziad não pôde desobedecer a uma ordem do Jamal.
- [Hammer Cocks ] - [ Ziad] General Tariq... - you are hereby under arrest for treason.
General Tariq, está detido por traição.
And Ziad will get them for me.
O Ziad vai descobri-los por mim.
I'll make up names, Ziad... if you'll tell me why you're betraying me.
Eu invento nomes, Ziad, se me disseres porque me trais.
Under orders from the president... General Ziad has taken control of all the military bases... and secured the perimeter of the capital.
Cumprindo ordens do Presidente, o General Ziad controla as bases militares e protege a capital.
Tomorrow, when Jamal and I return from fishing... Ziad will place him under arrest... and then you lift the television blackout.
Amanhã, quando eu e o Jamal voltarmos da pesca, o Ziad vai prendê-lo e põe fim ao apagão televisivo.
Ziad's men are in place to seize control of the three remaining bases.
Os homens do Ziad preparam-se para controlar as três últimas bases.
Come on, Ziyad.
Vá lá, Ziad.
Hello, Ziad.
- Diz alguma coisa. - Como estás, Ziad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]