Zig Çeviri Portekizce
221 parallel translation
Rrringspot, vonza, twoza, zig-zag-zav, popti, vinaga.
Rrringspot, vonza, twoza, zig-zag-zav, popti, vinaga.
You will also receive your codes, ciphers and zig-zag plans from Lieutenant Commander Brown at the end of this meeting.
Também irão receber os códigos, as chaves e as manobras de distracção... que lhes dará o capitão de corveta Brown, ao terminar a reunião.
She'll keep astern of both columns until they zig.
Vai manter-se â rê das duas colunas até elas ziguezaguearem.
He often went around with Zigzag in his fascist uniform, and Madame Inès, who knew all Mussolini's speeches.
Passeava com Zig-Zag, com seu uniforme fascista, e com a senhora Ines, que sabia de cor todos os discursos de Mussolini.
In spite of the fact I was zig-zagging through the woods, he managed to dent my scuttle at 75 yards.
Ainda bem que o fiz, pois apesar de eu ziguezaguear pelo bosque, ele conseguiu fazer uma mossa na minha armadura, a 70 metros.
Zig-zag play! Help him!
Tergicristallo, ajuda-o!
The story of our life, Frank - you zig, and I zag.
é a historia da nossa vida, Frank. estamos sempre em contramão.
He walks back and forth in a big zigzag
Ele anda para frente e para trás num grande zig-zag
Wig-wag, zigzag
Balança, zig-zag
They zig, you zag.
Vire sempre para o lado contrário!
Bet these people don't get a chance to see the zig-zag pattern very often.
Aposto que esta gente não vê o padrão ziguezague muitas vezes. Sabes que mais?
Anyway, one day we were having a beer, you know, we'd been out there for a couple of months. And Zig says, uh :
Adiante, um dia, estávamos a beber uma cerveja, já lá estávamos há uns meses, e o Zig diz :
You zig, I zag.
Tenho um zague para cada zigue teu.
Left Deuce Zig 22 Tomcat.
Dois Zig Esquerdo 22 Tomcat.
We're gonna run Left Deuce Zig 22 Tomcat.
Vamos fazer Dois Zig Esquerdo 22 Tomcat.
Twins Right 3 Zig 88, throw ball on one.
Gémeos Direita, 3 Zig 88, atirar a bola em um.
Strong Left Zig 90 Gun on three.
Um forte zigue-zague Esquerdo 90 Arma. Aos três.
DC Right, Zig, 90 Eagle.
DC Direita, Ziguezague, Águia 90.
You realize one day you're gonna zig.
Ganhas a consciência que um dia vais morrer!
. Zig-Zag?
Um saco de plástico?
I think I zigged when I should have zagged.
Acho que fiz um "zig" quando devia ter feito um "zag".
Didn't wake old Zeke McPherson tonight, God rest his soul.
Não acordou o Zig McPherson esta noite. Que descanse em paz.
I'm the Zig-Zag man.
Sou o Zigue-zague.
Was I supposed to zig instead of zag somewhere?
Sabes, era suposto virar à direita em vez de virar à esquerda algures?
When we zig, he zags.
Nós vamos por um lado, ele vai por outro.
When we zig, he zags.
Nós vamos por um lado e ele vai por outro.
Too much protein, not enough zig..
Muita proteína, zinco insuficiente.
Zig and Zag?
E no entretanto, os outros ficam em fila na curva da pista.
- I'll take some of those. Hey, Zig, come on, man. Hurry up.
Eu quero algumas.
I had to pull Zero off of him.
O calor afectou o "Zig".
Yeah, I mean, you know, Zig just got a little hot.
Esteve ao sol todo o dia.
Now he's saying he's gonna dust Zig if he doesn't pay.
Agora, diz que matará o Zig, se ele não pagar.
Zig fucked up the package.
O Zig lixou o pacote.
Cos first of all, Zig fucked it up.
Porque, para começar, o Zig fez asneira.
- Walk with me, Zig.
- Vem comigo, Zig.
Seniority prevails, Zig.
A antiguidade é que prevalece, Zig.
- It's just, Christ, Zig.
- Caramba, Zig.
- No, Zig, I got it.
- Não, Zig, eu trato disto.
You go in your pocket, come up with 500 in advance and the 210 that you owe to Zig,
Mete a mão no bolso, arranja 500 adiantados, mais os 210 que deves ao Zig,
Zig, we're making money.
Zig, estamos a ganhar dinheiro.
Jesus, Zig.
Caramba, Zig.
Zig, Jesus, get off me, you jerk.
Zig, caramba, larga-me, idiota.
- He got you, Zig.
- Ele apanhou-te, Zig.
- You can take him, Zig.
- Tu dás conta dele, Zig.
You're a legend of the docks, Zig.
Tu és uma lenda das docas, Zig.
God in heaven, Zig, the cops do that to you?
Santo Deus, Zig, foram os polícias que te fizeram isso?
It was all work, Zig, even when it wasn't.
Era tudo trabalho, Zig, mesmo quando não era.
- That ain't you, Zig.
- Tu não és assim, Zig.
I knew Nicky and Zig was boosting stuff.
Eu sabia que o Nicky e o Zig fanavam coisas.
Yo, Zig.
Viva, Zig.
- Set them up, Dolores, Zig is thirsty.
- Serve, Dolores, o Zig tem sede.