English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Z ] / Zoomed

Zoomed Çeviri Portekizce

52 parallel translation
One here. Two here. They zoomed around me like kamikazes.
Um aqui, dois aqui, e passavam zunindo como camicases.
There lens and can be zoomed
Tem lentes, e pode dar zoom.
He started the car and couldn't see through the windshield... and zoomed straight into the canal.
Ligou o carro e não via nada pelo pára-brisa... e caiu direto no canal.
We just zoomed right over that train.
Passámos mesmo pelo meio do comboio.
It zoomed right by, just the way they say it does.
Eu vi nitidamente, como dizem que acontece.
Look, this is really hard for me to say but you taught me a real lesson when you zoomed into that hot-sheet hotel.
Olha, esse é realmente difícil para mim dizer mas você me ensinou uma verdadeira lição quando você zoom em que hot-folha hotel.
She done zoomed.
Passou-se.
That old mercury zoomed on up to 91.
O termómetro subiu até aos 33ºC.
- He zoomed out instead of focusing.
Ele afastou-a em vez de focar.
Can't help this Delhi traffic. I'd have zoomed in on a bike
Eu vim de bicicleta.
I zoomed like a rocket here.
vim como um foguete para aqui.
You know, homer, edna was bugging me and bugging me to set a date, and I picked one that seemed far away, and it zoomed up like a june bug flying at my windshield.
Sabe, Homer, a Edna chateou-me o sábado todo. Escolhi uma data que parecia distante e aproximou-se como um insecto no meu pára-brisas!
OK, so... we're zoomed in as much as possible right now... and all we see is your face.
OK, então... Neste momento estamos com o máximo possível de zoom... e tudo o que vemos é a tua cara. OK?
My cab driver from Oakland just dropped me off here and zoomed off.
O taxista de Oakland largou-me aqui e arrancou.
He zoomed you because you're so beautiful.
Ele insinuou-se porque é muito bonita.
Wow. Time has just... zoomed right by.I got to run
Nossa o tempo simplesmente voou, tenho que correr.
I zoomed in on that detail and it's not a crack.
Mandei ampliar aquele pormenor e não era uma greta. Não era uma greta.
I'm zoomed in pretty good.
Estou a fazer zoom.
I zoomed in ona hundred people in over four countries.
Dei um zoom em cem pessoas em quatro países.
And then we looked more closely and Doug zoomed in on it.
E vimos mais de perto e o Doug aumentou o zoom.
When I saw them, I zoomed in And saw this.
Quando os vi, fiz zoom e vi isto.
Caltrans traffic operator saw him on the bridge And zoomed in for a closer look.
O operador de tráfico viu-o na ponte e colocou zoom, para ver mais de perto.
In one of them she appears to be in a restaurant, so I zoomed in on the sign that says "o" apostrophe "s," cross-checked that with restaurants in the area, and there are 5 diners.
Numa delas ela parece estar num restaurante, ampliei o cartaz que diz "o's", cruzei-o com os restaurantes da zona, e há cinco restaurantes.
No, I'm zoomed in.
Não, estou a aumentar.
Clearly zoomed in a touch, like someone didn't wanna be seen in this picture.
É obvio que foi ampliada, mas é como se alguém, não quisesse ser vista na fotografia.
I got zoomed.
Fui caçado.
I am in a trance... sheer novelty To my soul... you zoomed in as a mirror
Estou em transe, pura novidade a minha alma você ampliou-a como um espelho
I just zoomed on his gym bag.
Acabei de fazer zoom á mochila do clube.
Fantastic! Zoomed?
- Morgan, isso é brilhante!
You said you zoomed on his gym bag?
Fizeste um "zoom" á mochila?
- Oh, I just zoomed. - What? I just zoomed.
Eu tive um zoom.
Mm. Okay, just zoomed.
Tive um zoom.
Oh, yeah. Zoomed on a file in Castle.
Tive um zoom de um arquivo no Castelo.
A supercomputer wound up in my brain. And I zoomed.
Um deles acabou na minha cabeça e eu fazia um zoom.
Just make sure it's zoomed out all the way.
Certifica-te que está com o zoom certa.
Yeah, it's zoomed in.
Sim, já está focado.
And then she was pushing her way up to get out of the pool, and the whale zoomed over, grabbed her boot and pulled her back in.
Depois, ela tentava erguer-se para sair da piscina e a baleia passou veloz, apanhou-lhe o pé e voltou a puxá-la para dentro.
~ We've zoomed in on it.
- Aumentámos a imagem.
- Have you zoomed in? - Yeah.
- Aproximaste a imagem?
Yeah, I zoomed in on him.
- Sim, fiz um zoom nele.
And the space pod zoomed across the horizon. The captain roared in his reptilian voice,
"Assim que a cápsula espacial surgiu no horizonte, o capitão rugiu com a sua voz reptiliana :"
But then I zoomed down from heaven through skylight into room
Mas eu desci do céu pela clarabóia até ao Quarto
I've zoomed in.
- Eu ampliei.
- so we zoomed in and... - Talk faster or say less.
- Anda rápido com isso.
I zoomed in on his left hand.
Ampliei a mão esquerda.
Here I just zoomed in and I ran it through AFIS.
Aqui apenas a ampliei e passei pelo AFIS.
[Kratz] I've actually zoomed in to that area.
Aumentei a imagem nessa área.
Whoop! Over-zoomed.
Aumentou demais.
" Oh, the kid just threw it in reverse and zoomed straight back
" O miúdo meteu a marcha-atrás
So, in a way, I feel like we already zoomed out and showed, even though I don't know if I'm a grown-up, but that's already far too big of a zoom out.
De certa forma, acho que já abrimos o plano, não sei se sou um adulto, mas já é uma grande abertura de plano.
I come home - - he's all zoomed up.
Quando volto a casa, ele está todo revoltado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]