English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Z ] / Zug

Zug Çeviri Portekizce

29 parallel translation
Attus pleasure you with much furious zug-zug, first.
Por favor? O Attus quer agradar-te primeiro com muito zug-zug furioso.
Then, now, zug-zug!
Então, agora zug-zug.
Then, now, I take you next to raging river where for three moons, we make furious zug-zug.
Então vou levar-te para perto do rio em fúria, onde durante três luas faremos um zug-zug furioso.
Now, time for zug-zug!
- Agora é altura para zug-zug.
- Help? Zug-zug!
Ajudar-te?
Zug-zug. I really am human.
Sou o Jaq em forma de homem.
- Zug-zug!
Ena, ena!
The birds keep dropping their zug-zug on us.
Os pássaros fazem sempre zug-zug em cima de nós.
Zug-zug treaty?
Zug-zug tratado?
Yes, zug-zug treaty,
Sim, um tratado de zug-zug.
This is Disney, if we're gonna do a zug-zug joke, we're gonna make it educational,
Isto é a Disney. Se vamos fazer uma piada sobre zug-zug, tem de ser educativa.
We make treaty and get everyone to go zug-zug in separate areas.
Fazemos tratado e fazem todos zug-zug em sítios diferentes.
George sorry he's late, but zug-zug treaty broke down and had to step in.
Desculpa George estar atrasado, mas tratado de zug-zug correu mal e George teve de ficar lá.
Not elephant zug-zug!
Zug-zug de elefante não!
You know what a zugzwang is?
Sabes o que é zug zwang? É uma jogada de xadrez.
Zug-zug!
Zug-zug!
Zug-zug.
Zug-zug.
There's just this one dude named Arnold who's the Zukmaster.
Só há um tipo chamado Arnold, que é o Mestre do Zug.
Zug...
Zug...
Zug Zwang.
Zug Zwang.
Zug... Zwang.
ZugZwang.
Zug-zug, eh?
"Ena-ena"?
Why not make zug-zug treaty?
Porque não fazer tratado de zug-zug?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]