English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Z ] / Zuko's

Zuko's Çeviri Portekizce

39 parallel translation
- Zuko, he's out cold. - What are we gonna do?
- Zuko, ele desmaiou.
Hey, there's Zuko.
Olha, é o Zuko.
Where's Zuko?
Onde está o Zuko?
If we know anything it's that Zuko never gives up.
Sabemos bem que o Zuko nunca desiste.
Trust me, Zuko, it's not going to be much of a match.
Acredita, Zuko, a luta não vai ser muito grande.
Oh, that's so sweet of Zuko.
Que querido que foi o Zuko.
We have to get out of Zuko's range before he shoots another hot stinker at us!
Temos de sair do alcance do Zuko, antes que ele nos atire outra bola malcheirosa!
Or it's just the celestial lights. We've been down this road before, Prince Zuko.
São apenas luzes celestiais, nós já percorremos este caminho príncipe Zuko.
Prince Zuko, that's enough!
- Príncipe Zuko, chega.
Prince Zuko, what's wrong?
- Príncipe Zuko, o que se passa?
After Zuko's outburst in the meeting, the Fire Lord became very angry with him.
Depois da saída do Zuko na reunião, o Senhor do Fogo ficou muito zangado.
He said that Prince Zuko's challenge of the general was an act of complete... disrespect, and there was only one way to resolve this...
Disse que a provocação dele ao General foi um acto de desrespeito completo, e só havia uma maneira de resolver isso.
Zuko had spoken out against a general's plan... but by doing so in the Fire Lord's war room... it was the Fire Lord whom he had disrespected.
O Zuko não tinha concordado com o plano de um General, mas como o fez na sala de guerra do Senhor do Fogo, quem desrespeitou foi o Senhor do Fogo.
You know him, Zuko, he's not into politics.
Conhece-lo, Zuko, ele não se mete em política.
Zuko, that's what mom's are like.
Zuko, é assim que as mães são.
That's who you are Zuko.
É quem tu és, Zuko.
Zuko, let's go!
Zuko, vamos!
It's not just Zuko and Iroh anymore.
Já não se trata apenas do Zuko e do Iroh.
Who's Zuko?
Quem é o Zuko?
Zuko, it's time we talked.
Zuko, chegou a altura de falarmos.
It's not too late for you Zuko.
Não é tarde de mais para ti, Zuko.
Zuko, it's just a dumb meeting.
Zuko, é só uma reunião estúpida.
Zuko, that's wonderful.
Zuko, isso é óptimo.
Prince Zuko, it's only been a week since your banishment.
Príncipe Zuko, só passou uma semana desde o teu exílio.
Zuko's clearly too dangerous to be left alone.
O Zuko é nitidamente demasiado perigoso para ser deixado sozinho.
It's over, zuko.
Terminou, Zuko.
Zuko here, I think it's time I joined your group... and taught the Avatar firebending.
Acho que chegou a altura de me juntar a vocês e ensinar o domínio do fogo ao Avatar.
Appa's right, Zuko.
O Appa tem razão, Zuko.
Zuko : Yeah. It's like the Sun, but inside of you.
Sim, é como o sol, mas dentro de ti.
Zuko. We all know that's a lie.
Vamos, Zuko, todos sabemos que é mentira.
Zuko, it's time we had a talk.
Zuko, está na altura de falarmos sobre o teu cabelo. Cresceu demasiado.
Maybe Zuko's right.
Se calhar o Zuko tem razão.
Zuko's gone crazy!
O Zuko passou-se!
Prince Zuko's here in the city.
O Príncipe Zuko está na cidade.
What happened to Zuko's mom?
O que aconteceu com a mãe do Zuko?
And other prison on the North, Tonraq and Lord Zuko prepare for Zaheer's imminent attack.
E na Prisão do Norte, Tonraq e Lord Zuko preparam-se para o iminente ataque de Zaheer.
He and fire Lord Zuko took advantage of my father's weakness, and stole our lands to make their own little empire.
Ele e o Lord do fogo Zuko, aproveitaram-se da fraqueza do meu pai e roubaram-nos as nossas terras para construir o seu próprio pequeno império.
IT'S GOOD TO SEE YOU, LORD ZUKO.
É bom vê-lo, Lord Zuko.
It's Lord Zuko.
É Lord Zuko.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]