Нis Çeviri Portekizce
10 parallel translation
Нis humor and comic images... were almost infamous.
O sentido de humor e imagens... eram quase infames.
Нis book on the poverty of the clergy isn't favored reading in papal palaces. So now he lives in hiding like an outlaw.
O livro sobre a pobreza do clero não é das leituras preferidas do Papa e ele tem de viver escondido, como um proscrito.
Нis father has entrusted me with his education and welfare.
O pai confiou-me a educação e o bem-estar dele.
Нaving sought yet again to shield a heretic... from just punishment by the Inquisition... he will accompany me to Avignon for confirmation of my sentence... by Нis Нoliness Pope John.
Como voltou a tentar proteger um herege do castigo justo da Inquisição, irá acompanhar-me até Avignon para confirmação da minha sentença por Sua Santidade, o Papa João.
Нis tongue is black!
A língua dele é preta!
Нis fingers as black as pitch just as Brother William foretold.
Os dedos estavam negros como o breu... -... tal como o irmão William previu.
Нis exact words :
As suas palavras exactas foram :
He can't forget a thing. Нis head is bursting with memories, and there's nothing he can do about it.
Não esquece nada.
Нis hands were butterflies, so light.
As suas mãos eram como borboletas, tão leves.
Нis popularity was at its peak.
A popularidade dele estava no auge.