0h Çeviri Rusça
146 parallel translation
0h, I see.
А, я понял.
- Let me see. - 0h no.
- Дай посмотреть, дай посмотреть!
0h, my God!
боже!
0h, no - the King has done it again.
Нет. Король снова это сделал.
0h, one of those with a two-feet spike.
Понятно, тот, что с двумя пиками на верхушке. - Да.
0h, Lord, you do work in mysterious ways. I don't know how I'm going to break it to his catamite.
Господин, вы работаете таким таинственным образом, даже не знаю, что и подумать.
0h, My Lord, you flatter me!
- Господин, вы мне льстите.
0h, well, I think that's everything cleared up.
Хорошо, думаю, теперь все ясно.
0h, good! Harry here will accompany you.
Хорошо, Гарри проводит вас.
0h, I see. You've changed your plan.
Я понимаю, вы изменили планы.
0h, my God, this is it!
Боже, то, что надо, Болдрик.
0h, Your Grace, I have left all my lands to the Church.
- А вы не сатана? - Я епископ Кентерберийский.
0h, very well.
- Ну-ну-ну-ну.
0h, my God!
Боже мой.
0h, my God!
Боже!
0h, just because they've a bit of class, you assume they're killers!
Болдрик, неужели вы считаете, что эти два человека являются бездумными убийцами только потому, что они рыцари?
0h, my God, there's no way out! Help!
Готовьтесь к смерти, еретики!
0h, my God, help us!
Бог мой, нам некуда идти!
0h, yes, Mother Superior.
Да, матушка, это хорошая идея.
0h, my God! It's the Archbishop of Canterbury!
О, мой бог, это архиепископ Кентерберийский.
0h, may I be cursed for it!
А меня за это могут проклясть?
0h, dear!
Боже!
( MOTHER ) : 0h, girls!
Девочки, девочки!
( MOTHER ) : 0h, Jane, as soon as / am dressed / shall go to Meryton and tell my sister Philips!
О, Джейн, я сейчас же одеваюсь и еду к сестре в Меритон!
OK. 0h, good.
О, здорово.
... 0h, Mr 0swald.
- Ох, Мистер Освальд.
0h, yes, we have a little queue of them outside the door each morning (! )
О, да, они выстраиваются в очередь за дверью каждое утро!
0h. 0h, I see.
Оу. Оу, я понимаю.
0h, no, no, of course not.
Оу, нет, нет, конечно нет.
0h.
Ох.
... 0h, shit!
- Вот дерьмо!
- It's Scottish. - 0h, Scotland.
- Ах, шотландская.
0h, Sadako...
О, да, Садако...
0h?
Что?
Ah, erm... 0h, you bastard.
Э.. Ах ты, негодяй...
- 0h, right.
- Да, точно.
0h, right. 0h... my room.
Хорошо. О... в моей комнате.
0h! Duty free!
О, Duty Free!
- 0h, yes.
Волшебно?
'I must have lost him in the crowd.'0h, well.
Должно быть, потерялся в толпе.
0h, there she is, duchess of the D grade.
О, вот и она, принцесса двоечников.
- 0h, I see!
Понятно.
0h, yes!
Да.
0h, My Lord, My Lord!
Проснитесь!
Pax! 0h, yes. Sorry, Harry.
- Да, конечно, извини, Гарри, ты меняешься.
0h, God save us!
Боже, спаси нас.
St Francis's nose... 0h, no.
Ничего себе.
0h!
Здравствуйте.
0h, right, yes.
Да.
( Falsetto ) 0h, I think they went that way.
Кажется, туда.
0h, Hill, have you heard the good news? Shut the door, Lizzy.
Закрой дверь, Лиззи.