100k Çeviri Rusça
50 parallel translation
Isotope decay rate indicates 100k range.
Постоянная распада изотопов - 1000k.
Zip it, Dawn, or it'll be another 100k.
Заткнись, Дона, или будет еще 100000.
No inquiry was ever made as to why General Ahmad ordered $ 100K to be sent to Mohamed Atta.
Предположим, есть человек, который в данный момент является президентом крупнейшей производственной компании, как Халибёртон. А через некоторое время он становится вице-президентом Соединенных Штатов.
- Remember the 100K fiasco?
- Помнишь случай про "фиаско на сотой тысяче"?
It's the 100K fiasco.
Это "фиаско на сотой тысяче".
- What's the 100K fiasco?
- Что "фиаско на сотой тысяче"?
My odometer's going to hit 100K.
Мой одометр скоро перевалит за отметку в 100 тысяч.
I'm gonna put the whole 100k down on Philadelphia.
Поставлю-ка я все сто кусков на Филадельфию.
I heard a 100K. Guy in a bike shirt.
Слышал, сто штук забрали.
What do you think 100k might buy?
Как ты полагаешь, что можно купить на 100 тысяч?
No, man, there's 100k in there.
- Не чувак, там 100 тысяч.
100k?
- 100 тысяч?
And seeing as he had 100k on the hook if I skipped- -
Он бы попал на сто штук, если бы я соскочил.
We're not gonna get another 100k.
Мы не сможем получить другие 100 тысяч.
I got about 100K in jewelry here.
У меня драгоценностей где то на 100 карат.
Give me 100K in mixed ammo.
Дай мне сто тысяч в различных боеприпасах
About 100k retail.
Около 100 кусков за штуку.
Kenny Gill, our Kenny, guy he knows works for Dillon... and starts bragging about how he's a big-time operator just knocked over this guy's game for 100K.
Кенни Гиллом, нашим Кенни, с парнем, про которого он знает, что тот работает на Диллона. И начинает ему трепать какой он крутой бандит, только вынесший игру одного парня на 100 штук.
You know she got 100K after Niall's dad died?
Вы знаете, что она получила 100 тысяч после смерти отца Нила?
100K.
Сто штук.
- I'll throw in an extra $ 100k as a bonus.
- Я хочу еще 100 тысяч.
The $ 100K in his account had to come from somewhere.
100 тысяч на его счету должны были откуда-то взяться.
It has to worth at least $ 100K $ 100K?
Это будет стоить не меньше $ 100.000. $ 100.000?
I'll eat $ 100K worth of it.
Я поем на $ 100.000.
$ 30K on Banker $ 100K on Player
$ 30.000 - банк. $ 100.000 - игрок.
Mm, I got three, so I plan on closing this sucker for 100k above asking.
Я получила аж три, так что я планирую продать эту хреновину на 2,000 $ дороже.
Especially considering together, they pull down around $ 100k a year.
Особенно учитывая тот факт, что вместе они зарабатывают 100 штук в год
You owe me money. 100K.
Ты мне должен. 100 штук.
So budget the 100k to asset maintenance, if that helps.
Так что спиши 100 штук в качестве техподдержки информатора, если хочешь.
Yeah, I just wanted to call you personally and tell you to count me in for $ 100K.
Да, я просто жажду лично позвонить тебе и сказать, чтобы ты отсчитал мне 100 кусков.
All right, look, we have got to tie Barber directly to this murder or our 100K theory is out the window.
Мы должны напрямую связать Барбера с этим убийством, иначе наша теория на сто тысяч отпадает.
100k total.
В общей сложности 100 штук.
Uh, there's 100k, give or take.
Эм, тут 100 штук, плюс-минус.
I can guarantee you a minimum of 100K...
Это будет приносить минимум 100 штук...
You want 100K and a pound of methamphetamine.
Вы хотите 100 штук и фунт метамфетамина.
- Yeah, he needed it to be done fast, but said he'd need time to get his hands on the 100K.
Да, ему нужно, чтобы это было сделано быстро, но сказал, что нужно время пока он получит 100 штук на руки.
For 100K, he gave'em access to the garage and a guarantee that he would look the other way when they dug their tunnel.
За 100 тысяч он дал доступ в гараж, гарантировал, что будет смотреть в другую сторону, пока они копают тоннель.
I think the reason Eric was unaware that his wife took 100K from his savings is because she paid the blackmailer without telling him.
Думаю, Эрик не был в курсе, что его жена сняла 100 кусков с его счёта, потому что она заплатила шантажисту, не сказав ему.
One day I lose 10K, then I make 100K then I lose 5K, then I make 200K.
Вчера я потерял 10 штук, потом выиграл 100. Затем снова потерял 5 штук, и снова выиграл 200.
I've even seeded in the odd 100k as an act of good faith.
Я даже отдал лишнею сотню тысяч на благие дела.
What if I can get you the $ 100K?
Что если я достану тебе 100 штук?
$ 100K?
Сто штук?
I got $ 100K in my hand. But I want off the hook.
Но я хочу сняться с крючка.
We were actually debating on whether I should give you the 100K or not.
На самом деле мы спорили о том, отдавать тебе 100 тысяч или нет.
He put his money where his mouth is, to the tune of 100K.
Он подкрепляет слова делами, и дарит 100 тысяч.
100K.
100 тысяч.
For putting up 100k for your bail.
За 100 000 $ залога.
We're 100k in the hole right now.
Сейчас мы должны сто тысяч.