150th Çeviri Rusça
12 parallel translation
he doesn't work there anymore. this is the 150th anniversary of the state of texas. prince charlie, duke of windsor, prince of wales even came here for the sesquicentennial opening ceremonies.
больше он там не работает это 150-летие штата техас принц чарли, герцог виндсдор, принц уэльский даже приехали сюда на церемонию празднования.
It means : " You're the 150th woman...
Это значит : "Вы 150-я любовница..."
It's a surprise party for your 150th birthday!
Нет, профессор, это вечер – сюрприз... в честь вашего стопятидесятого Дня Рождения!
And now, even as he nears his 150th birthday the professor retains the fiery passion of youth.
И даже сейчас, в канун своего 150-летия... профессор сохранил пылкую страсть юности.
Another year dawns on Parker Prep, the 150th in the school history
Очередной, 150-й год, наступил в академии Паркер.
"Another year dawns on Parker Prep The 150th in the school history"
"Очередной, 150-й год, наступил в академии Паркер"
This year's queen will have The special honor of taking center stage AT THE 150th FOUNDER'S DAY GALA.
В этом году королеве будет предоставлена особая честь : занять центральную роль в праздновании 150-летия со дня основания.
Thank you all for joining us tonight in just a few moments, we will officially begin the countdown to our upcoming founder's day celebration, and it's a very special one this year, the 150th birthday of our town.
Спасибо за то, что пришли сюда сегодня, через несколько мгновений мы начнем официальный отсчет до приближающегося дня основателей города, и в этом году он особенный, 150 день рождения нашего города.
Reinforcements from the 150th company came under heavy fire at Taoyuan!
Подкрепление из 150-й армии попало под обстрел в Таоюань!
Our 150th anniversary gala is in a week's time and this would be perfect oppurtunity for you to
Нам бы очень хотелось, чтобы на следующей неделе на праздновании 150-летия нашего института
I'm so honored to be here celebrating the 150th anniversary of the Overland Campaign.
Для меня большая честь отмечать здесь 150-ю годовщину. Оверлендской кампании.
15,000 from 113th, 20,000 from 72nd, and 21,000 from 150th Street.
21 тысяча - со 150-й. Ты прелесть.