English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ 1 ] / 1850

1850 Çeviri Rusça

48 parallel translation
I lived in one myself behind Otis J. Fuller, 1810 to 1850 for five days.
Я когда-то жил на одном рядом с Отсом Дж. Фуллером, 1810-1850 в течение 5 дней.
And so, on a wonderful sunny day in 1850...
И таким образом, одним чудесным солнечным днем 1850 года...
Give it to me...
Возьми это. 1850?
1850. Have you seen my shoes, made from finest leather?
- Ты заметил мои ботиночки?
1850 for a coke?
1850 за одну кока-колу.
1850...
- 1850.
When we think about London back in 1850 having a population of millions
Если подумать о Лондоне 1850 года с населением в миллионы
By 1850, James Rothschild, the heir of the French branch of the family, was said to be worth 600 million French francs 150 million more than all the other bankers in France put together.
этому стоит добавить, что в 1815 году ƒжеймс – отшильд, наследник французской ветви – отшильдов, Ђстоилї 600 млн. французких франков, что на 150 млн. франков превышало капитал всех остальных банков'ранции, ¬ ћ ≈ — "≈ ¬" я " џ'.
This was designed in 1850 by Joe Pepitone built during the Civil War so the Northern armies could practice fighting on grass.
Был спроектирован в 1850 году Джо Пепитоном построен во время Гражданской Войны, чтобы армии Севера могли тренироваться в сражении на траве.
1850s?
В 1850-х?
what is this, 1850?
Это что, 1850 год?
"How many jars of gooseberry jam did Ash's wife, Ellen, make in 1850?"
"Сколько крыжовенного варенья сварила Эллен Эш в 1850 году?"
It was... ( LAUGHS ) Were you born in need in the 1850s?
Ты когда родился, в 1850-х?
- Wenlock Edge. The town of Much Wenlock in the year 1850, held Olympic Games.
В городке Мач Венлок Олимпийские игры проходили с 1850.
I've got a book at home... It's the equivalent of the Collins Book of Birds, from 1850, and after describing each bird, at the end it will say...
У меня дома есть книга... что-то типа Коллинсовской книги о птицах, от 1850 года, после описания каждой птицы, в конце говорится...
By the 1850s, it was changing the world.
1850-ым, он изменил мир.
"The French Empire from the 1850's to 1960".
я сднбнкэярбхел, ляэе ясохп. "тпюмжсгяйюъ хлоепхъ я яепедхмш уlу бейю дн 1960-у".
1850.
В 1850-ом.
That coin has been baked, well, steamed actually, into every Mallard Christmas pudding since the 1850s.
Эту монету запекали... вернее, выпаривали, в каждом Рождественском Пудинге семейства Маллардов с 1850-ых.
You know, around Junction 6, 8, they've been doing them since 1850.
Вы знаете, рядом с 6,8 развязками, там работы с 1850 года.
1850, they set our house on fire you pulled me out of the flames
В 1850 году наш дом подожгли. Вы вытащил меня из пламени.
Distance to impact : 1850 meters.
До точки столкновения 1 850 метров.
In the 1850s they had a huge amount of this...
В 1850-ые годы у них было огромное количество...
2,140 pieces of artillery, 1856 armored cars, and 240 fighter planes.
2410 единиц артиллерии, 1850 транспортёров и 240 самолётов-истребителей. Да, вы хорошо осведомлены...
In 1850, he looked at some kid's blood through a microscope and said it was full of colorless, granular, spheroidal globules.
В 1850 году он, увидев кровь ребёнка под микроскопом, сообщил, что в ней полно бесцветных гранулярных сфероидальных глобул.
With the shotgun firing a 385-grain slug At 1,850 feet per second,
Дробовик, стреляющий пулей весом 25 грамм, которая вылетает из ствола со скоростью 1850 футов в сек. ( 470 м / с )
This house was built in 1850 in the Federalist style, as I'm sure you noticed.
Этот дом был построен в 1850г. в стиле федералистов, Как вы наверняка заметили.
We solemnly believe that although humans have been around for a million years, you feel strongly that they had just the right amount of technology between 1835 and 1850 ; not too little, not too much.
Мы свято верим, что несмотря на то, что люди живут уже миллион лет, нет никаких сомнений в том, что количество и качество технологий было идеальным в период между 1835 и 1850 годами всего было в меру.
That'll be 1,850 yen.
С вас 1850 иен.
In fact, I have read every book published on murder since 1850, to be precise.
На самом деле, я прочел все книги об убийствах, изданные с 1850 года, если быть точным.
Darling, this isn't 1850.
Дорогой, сейчас не 1850
- It was in the 1850s in Britain.
— Это 1850 год, Британия.
We weren't at war with France, amazingly, in the 1850s.
Удивительно, но в 1850 году мы не воевали с Францией.
With whom were we at war in the 1850s?
С кем мы воевали в 1850?
In Jane Campion's film The Piano, when the piano is thrown out to sea, it should have floated. instead of sinking because the film's set in 1850.
В фильме "Пианино" Джейн Кэмпион, когда инструмент бросают в море, он плавает, не тонет, потому что действие фильма происходит в 1850-м..
Uh, there's a gate, accessed via keypad. The password's 1850, by the way.
Ну, перед воротами пульт с клавиатурой, пароль, кстати, 1850.
I think it all started in India, around 1850, with Samuel Blaise-Hamilton. Soul heir to this tea plantation worth, I don't know... millions in today's money.
Я думаю, всё началось в Индии около 1850 года с Сэмюэля Блейз-Гамильтона, единственного наследника чайной плантации, стоившей, я не знаю, миллионы на наши деньги.
The remains of an abandoned Russian trading post from the 1850s.
Остатки заброшенного русского торгового поста с 1850-х годов.
We only date from the 1850s, but Lady Sinderby's family arrived in the reign of King Richard Ill.
Мы приехали в Англию только 1850-е, но семья леди Синдерби живет здесь со времен Ричарда третьего.
First used as evidence in trial in 1850 in Belgium, though its origins date back to Celsus, the oft-forgotten Roman physician of the first century.
Первое использование в качестве доказательства в 1850 в Бельгии, хотя начало ей положил Цельс, римский целитель первого века, о котором часто забывают.
So we're talking... - that would be about 1850?
Мы говорим... — это будет где-то 1850 год?
Gregor Mendel was crossbreeding pea plants in the 1850s, at an abbey not unlike this one.
Грегор Мендель скрещивал горох в 1850-ых, в святилище делают также.
A liberal person ate something in Birmingham in the 1850s.
Либерал съел что-то в Бирмингеме в 1850-х.
This is not 1850, you know.
Сейчас вам не 1850-й.
Let us journey back in time to 1850 and the state of Alabama.
Давайте вернемся во времени в 1850 год, штат Алабама
It's been in syndication since, like, the 1850s.
Этот сериал был синдицирован с 1850-х годов.
In 1850, this was a frontier town.
В 1850 годы это был пограничный город.
Take this too... 1850 eh?
Неплохо поела.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]