192 Çeviri Rusça
562 parallel translation
Vector 192.
Курс 1,9,2.
The year 192...
Год тысяча девятьсот двадцать...
Speedbird Concorde 192.
Спидберд Конкорд 192.
Speedbird Concorde 192, you are cleared to descend to flight level 370.
Спидберд Конкорд 192, разрешаю снижение до уровня 370.
Speedbird Concorde 192 level at 370.
Спидберд Конкорд 192, уровень 370.
Speedbird Concorde 192, you are cleared to continue descent to 280.
Спидберд Конкорд 192, разрешаю продолжать спуск до уровня 280.
Speedbird Concorde 192, will you acknowledge, please?
Спидберд Конкорд 192, вы можете подтвердить?
URQUHART : Speedbird Concorde 192, Speedbird Concorde 192...
Спидберд Конкорд 192, Спидберд Конкорд 192...
Speedbird Concorde 192, will you acknowledge?
Спидберд Конкорд 192, вы можете подтвердить?
I have total RT breakdown on Speedbird Concorde 192.
У меня срыв RT на Спидберд Конкорд 192.
The same flight path as 192.
Тот же самый курс, что и у 192.
Not to mention all those VIPs waiting for the arrival of 192 in Terminal 3.
Не говоря уж о всех тех важных персонах, которые ждут прибытия 192-го в Терминале-3.
They're now on the same configuration as 192.
Сейчас он на том же самом курсе, что и 192.
You must be from Flight 192.
Вы, должно быть, со 192-го.
Speedbird Concorde 192, clear for takeoff.
Спидберд Конкорд 192, взлет разрешен.
Speedbird Concorde 192 to Tower.
Спидберд Конкорд 192
That's 192 warheads, Coffey.
192 боеголовки.
You know, I started this show so long ago, the ayatollah only had a goatee.
[Skipped item nr. 192] у аятоллы Ирана была всего лишь бородка.
It also means I will lived for 192864 hours.
Это значит, что я прожила 192.864 часов.
I will have lived for 192864 hours.
Я прожила 192.864 часов.
A hundred and ninety-two minutes?
192 минуты?
Tannu Tuva was actually an independent country from 192 1 until about 1944.
С 1921 года Танну-Тува была независимой страной примерно до 1944.
Before 192 1 it was part of Mongolia which was part of China.
До 1921 года она была частью Монголии, которая в свою очередь была частью Китая.
After all, you're only human.
В конце концов, ты всего лишь человек. 274 00 : 19 : 45,840 - - 00 : 19 : 48,593 X1 : 192 X2 : 527 Y1 : 456 Y2 : 519 Погодите! Вы все сделали наоборот.
- Okay, the number is... 194.192.151.9.
- Окей, номер... 194.192.151.9.
192.
- 192.
192
- 192
We've spent 8. 7 million on outside counsel, they've spent 1 92.
Мы потратили 8,7 миллиона на дополнительных адвокатов, они потратили 192.
You're under arrest, in accordance with Articles 1 78 and 192, and 306, Section One.
Вы арестованы, в соответствии со статьями 178 и 192, и 306.
( Laughs ) Which is the modern equivalent. It's a stadium, the length of a stadium.
Было только одно состязание, бег на 192 метра, что сегодня эквивалентно длине стадиона.
The more insulation we stuff in, the better.
Чем больше изоляции положим, тем лучше 00 : 25 : 49,192 - - 00 : 25 : 50,739 По-моему, их надо разделить.
Say something. - What?
299 00 : 16 : 53,042 - - 00 : 16 : 55,192 О, мой Бог, Джесс!
Four hundred and fifty horse, top speed of 192 per hour, multi-point sequential fuel injection, and a color TV in the dash so I never miss an episode of Oprah.
450 лошадиных сил, максимальная скорость 310 километров в час многоточечное последовательное впрыскивание топлива, и цветной телевизор на торпеде, так что я никогда не пропущу передачу Опры.
I mean, Bing, last year, under Kirby, I had 192 bylines.
Я хочу сказать, в прошлом году я написал 192 собственные статьи. Столько ещё никто не писал!
{ pos ( 192,220 ) } There's going to be a scene depicting Spock's birth.
В нем должна быть сцена, изображающая рождение Спока.
{ pos ( 192,220 ) } We need a truly kick-ass team name. Suggestions?
Нам нужно впечатляющее название для команды.
{ pos ( 192,220 ) } How about the Perpetual Motion Squad?
Как начет "Команда Перпетуум-Мобиля"
{ pos ( 192,220 ) } It's beyond the laws of physics, plus a little heads-up for the ladies.
Это вдалеке от законов физики, плюс, это кое-что будет значить для женщин.
{ pos ( 192,210 ) } Teams are traditionally named after fierce creatures, { pos ( 192,210 ) } thus intimidating one's opponent.
Традиционно команды называют в честь свирепых созданий, таким образом, запугивая противников.
{ pos ( 192,210 ) } - Then we could be the Bengal tigers.
- Тогда мы должны быть "Бенгальскими Тиграми".
{ pos ( 192,210 ) } Maybe so, { pos ( 192,210 ) } but you can't incinerate a Bengal tiger with a magnifying glass.
Может и так, но у тебя не получится сжечь бенгальского тигра с помощью лупы.
All those in favor... { pos ( 192,210 ) } Point of order.
Все, кто за... Процедурный вопрос.
{ pos ( 192,210 ) } I move that any vote on team names must be unanimous.
Я ходатайствую, чтобы любое голосование за название команды было анонимным.
{ pos ( 192,210 ) } No man should be forced to emblazon his chest with a Bengal tiger { pos ( 192,210 ) } when common sense dictates it should be an army ant.
Никого не должны заставлять украшать плечо бенгальским тигром, когда здравый смысл говорит, что это должна быть армия муравьёв.
{ pos ( 192,210 ) } Will the gentleman from the great State of Denial yield for a question?
Согласится ли господин из великого Штата Отказов на вопрос?
{ pos ( 192,210 ) } After we go through the exercise of an annoying series of votes, { pos ( 192,210 ) } all of which the gentleman will lose, does he then intend to threaten to quit
После того, как мы пройдем через раздражающую серию голосования, которые господин проиграет, соберётся ли он тогда угрожать уйти,
{ pos ( 192,210 ) } - if he does not get his way?
- если все будет не так, как он хочет?
{ pos ( 192,200 ) } I'm Penny, and I'll be your host { pos ( 192,200 ) } because apparently I didn't have anything else to do on a Saturday afternoon, and isn't that just a little sad?
- Пэнни, и я буду вашей ведущей, потому что, видимо, мне больше нечего делать в субботу вечером, и не кажется ли это немного грустным?
{ pos ( 192,180 ) } It's none of my business, but isn't a guy { pos ( 192,180 ) } who can't speak in front of women gonna hold you back a little?
Это не моё дело, но разве парень, который не может говорить перед девушкой, не будет вас немного удерживать?
{ pos ( 192,210 ) } He'll be okay once the women are mixed into the crowd.
Все будет в порядке, когда кроме женщины будет еще куча народу.
Oh, you poor, unfortunate man.
[Skipped item nr. 192]