1936 Çeviri Rusça
120 parallel translation
THE END subtitles by prawdziwe nazwisko : Mildred Harris ( 1918-1920 ; rozwód ), Lita Grey ( 1924-1926 ; rozwód ), Paulette Goddard ( 1936-1942 ; rozwód ), Oona Chaplin ( 1943-1977 ) ; w sumie mia ³ 11 dzieci
КОНЕЦ
a print from the Museum of Modern Art, New York, produced in Germany in 1936 :
Часть с помощью производственной копии из Музея Современного Искусства Нью-Йорка.
What won in 1936?
- Кто выиграл в 36-м?
In 1936, you fought in Spain on the Loyalist side.
В 1936 ты воевал в Испании на стороне роялистов.
- I've been fighting them since 1936.
- Я воюю ещё с 36-го года. - С 36-го?
" April 4, 1936.
4 апреля 1936 года.
Thérèse Langlois'name was Teresa Ganbini... when she came to Chaulieu in... 1936... with her parents.
Тереза Ланглуа, бывшая Тереза Камбини, приехала в Шолье на Луаре в 1936-м, вместе с родителями.
In 1936 I fought in Spain.
- В 1936 я воевал в Испании.
The one day of it I don't regret was... August 2, 1936. She was off visiting her ailing mother at the time.
Особенно я не пожалел о 2 августа 19З6 года, когда Миссис Форд уезжала навестить больную мать.
Howa bout "Analytical Geometry", published in 1936?
Хорошо. А "Аналитическая геометрия", 1936 год издания?
Born on the 25th January 1936, in Santo Domingo.
Родился 25 января... 1936 года в Сан-Доминго.
February 23, 1936.
23 февраля 1936 года.
The 15th of June, 1936.
15 июня 1936 года.
You wrote an article showing that in 1936.
Вы написали статью об этом в 1936 году.
If I wrote an article in November 1936... showing that there were 17 ways... to get around the dead man statutes...
Если я написал статью в ноябре 1936 года... показывающую, что имеется 17 путей... чтобы обойти законы о покойных... мне не надо говорить, что Mr.
Madrid, July 5, 1936.
" Мадрид, 5 июля, 1936.
I'm seeing you on July 18, 1936... shutting windows, nervous...
Я представил тебя 18 июля 1936-го... Ты закрываешь окна, нервничаешь...
Me in 1936?
Меня в 36-м?
Let's see. How old were you in 1936?
Скажи, сколько тебе лет было в 36-м?
In 1936 I was... 9 years old.
В 36-м мне было... 9 лет.
the same as those who aspire to take part in a "Historic Compromise" in Italy ; the same as those who called themselves "Popular Front governments" when they broke the French strikes of 1936 and sabotaged the Spanish revolution.
"контрреволюционные забастовки рабочих" в Португалии и недавно сделали это в Будапеште, которые стремятся принять участие в "Историческом Компромиссе" в Италии, которые назвали себя "правительствами Народного фронта", когда они подавили французские забастовки 1936 г. и саботировали испанскую революцию.
These events took place in 1936.
Эти событи имели место в 1936 году.
He came over from Germany in 1936 and has been avoiding unpleasantness ever since.
Он приехал из Германии в 36-м и с тех пор избегал неприятностей.
Born in 1936 in Calabria.
Родился в тридцать шестом году в Реджине, Калабрия.
20 years later August 1936
20 лет спустя... Август 1 936-го.
Shaw wrote it in 1936.
Шоу написал ее в 1936 году.
Don't you know?
Вы не знаете? 26-го февраля 1936 года.
February 26, 1936.
* 26.02.36 была попытка военного путча *
May 1936.
Май, 1936 год Тюрьма строго режима в Сикаве
Memphis, summer, 1936.
Мемфис, лето 1936-го.
Kenji Mizoguchi completed Osaka Elegy and Sisters of the Gion in 1936. At this time a few young officers attempted a coup d'etat, the notorious February 26th incident. Even though their attempt failed, it has certainly contributed to the rise... of the Japanese militarism.
В 1936 году, когда Кенджи Мизогучи снял фильмы "Осакская Элегия" и "Гионские Сестры", несколько молодых военных офицеров попытались совершить переворот во время печально известного инцидента "26 февраля".
In February a coalition of socialist, republican and other left wing parties were victorious in the general election.
" Испания, 1936 г. В феврале коалиция социалистов, республиканцев и других партий левого крыла победили на всеобщем голосовании.
"At this time, no man can be saved through books." - wrote Cioran when he was 25 years old, in 1936.
"Ни один молодой человек в это время не может больше спасаться при помощи библиотек", - пишет Чоран в 25 лет, в 1936 году.
1936 or'35.
В 1936 или 1935 гг.
From 1936 until'63 when the prison closed... there were 14 attempts.
С 1936 по 1963 когда тюрьму закрыли... предпринималось 14 попыток.
By 1936, the U.S. bullion depository at Fort Knox was completed and in January 1937 the gold began to flow into it. The rip-off of the ages was about to proceed.
1936 году строительство нового национального хранилища в'орт-Ќоксе было завершено и в € нваре 1937 года туда начало поступать золото.
In 1936 a very faint television signal transmitted the opening ceremonies of the Olympic Games as a show of German superior technology.
В 1936-ом году слабый телесигнал переданный с открытия Oлимпиады должен был доказать техническое превосходство Германии.
Like "Documents," from 1929, or like "Acephale" in 1936, like "The College of Sociology" in 1937,
Как "Документы" в 1929 году, и "Ацефал" в 1936-м, и "Коллеж социологии" в 1937-м,
The Germans saw the games as an opportunity to erase the negative memories many still had of the 1936 Berlin Olympics which had been misused by the Nazis for propaganda purposes.
мелжш бхдекх б хцпюу бнглнфмнярэ яреперэ... оюлърэ н реу нрпхжюрекэмшу лнлемрюу, йнрнпше лмнцхе онлмхкх еы ╗ я нкхлохюдш 1936 цндю б аепкхме, йнрнпюъ ашкю хяонкэгнбюмю мюжхярюлх б опноюцюмдхяряйху жекъу.
He refers a lot to the Berlin Olympic games of 1936 when German athletes fuelled Nazi propaganda.
Там много ссылок на Берлинскую олимпиаду 1936 года... нацистская пропаганда использовала своих спортсменов.
When the war broke out in 1936, a right-wing armed group went to Ramon Acin's house.
Луис Бунюэль : Когда разразилась война в 1936 г., вооруженная группа ультраправых пришла за Рамоном Асином в его дом.
'36, Another assault beef at a bar room altercation.
В 1936 году подобная жалоба.
In 1936, when I went to the West Indies... it was partly as an anthropologist and partly as a dancer.
В 1936, когда я прибыла в Вест-Индию,.. она была отчасти антропологом, отчасти - танцовщицей.
1936, so if you hear or see anything later on about New York, you'll know my credentials are in good order.
В 1936, так что если вы услышите или увидите что то позже про Нью-Йорк. Вы хорошо будете себе представлять о моих связях с ним.
Like Spain in 1936, people came from all over the world to fight fascism. I'm too old for that bullshit, Vitali.
Как в Испании, в 36 — м году, когда люди приезжали со всех концов света бороться с фашизмом.
We thus have the occasion to discuss questions of international magnitude, in this year of 1936.
Это дает нам возможность проблемы для обсуждения... Для нас важен этот 1936 год. Следовательно, сегодня мы должны...
1936
1936 год.
If you were a teenager in 1936, you'd be at least 85 years old now.
Если бы в 1936 ты был чуть повзрослее, тебе бы уже было 85, не меньше.
I took this book along to Jean Renoir in 1936. I showed him my pictures and asked him for a job.
"В 1936 году я взял этот альбом, пошёл к Жану Ренуару, показал ему и попросил у него работу".
-... during the Olympic Games - the Olympic Games £ ¿ yes, the Olympic Games in Berlin
На Олимпийском фестивале искусств. На Олимпийском? Да, в Берлине, 1936
He said that in 1936... because the field of text... had already covered up the field of vision.
Он сказал это в уже 1936-ом... потому что поле текста... уже было накрыто полем видения.