194 Çeviri Rusça
94 parallel translation
- Simply check my voice pattern. You'll find me listed as Supervisor 194, code name Gary Seven.
Я в списке, как инспектор 194, кодовое имя Гари Севен.
I am aware of proper search procedures, 194.
Мне известна процедура поиска, 194-й.
I am Supervisor 194, code name Gary Seven.
Я - инспектор 194, кодовое имя Гари Севен.
Do you have further instructions, 194?
Будут еще инструкции, 194-й?
You know, I've flown over 194 missions, and I was shot down on every one.
Как вы знаете, у меня за плечами 194 боевых вылета в каждом из которых меня сбивали.
- Great spot, K.C! - Put a sock in it, preppy.
[Skipped item nr. 194]
You're goofy-looking. [Laughing]
[Skipped item nr. 194]
Hiya, gang. - Intruder alert.
[Skipped item nr. 194]
194, I think.
Думаю, 194.
- Okay, the number is... 194.192.151.9.
- Окей, номер... 194.192.151.9.
First of all, forgive me if I'm repeating somebody else but I'd be remiss if I didn't make sure you understood section 1 94 of the Federal Code says Congress can turn your testimony over to a U.S. attorney, and he'd impanel a grand jury.
Во-первых, простите меня если я повторяю чужие.. ... но я буду недобросовестна, если не удостоверюсь, что вы понимаете статью 194 Федерального Кодекса, в которой говорится, что Конгресс может вернуть ваши показания Федеральному прокурору, а он собрать большое жюри.
The Aschen have agreed to meet our representative on P3A-194 tomorrow.
Ашены согласились встретиться с нашим представителем на P3A-194 завтра.
We are searching for viable coordinates within that radius of the Volian system, P3A-194.
Компьютер подбирает варианты координат в пределах этого радиуса от системы Волианов, P3A-194.
We've calculated five possible Stargate coordinates within a 300 light year radius of P3A-194, the Volian system.
Мы вычислили координаты 5 подходящих Звездных Врат... в радиусе 300 световых лет от P3A-194, системы Волианов.
Mile seven, 194.211 miles per hour.
Гони, Берт! Седьмая миля. 194, 21 1 мили в час.
You want to remake the film "om shanti om" that's ridiculous, i'm serious mukesh!
Ты хочешь сделать ремейк фильма "Ом Шанти Ом" 1183 01 : 55 : 35,194 - - 01 : 55 : 35,785 это нелепо, я серьезно, Мухеш!
clean the streets...
194 00 : 18 : 03,600 - - 00 : 18 : 07,309 Я одобряю любое занятие, приносящее какую-либо пользу.
{ \ pos ( 194,215 ) } Synchro :
Перевод :
{ \ pos ( 194,215 ) } Not the woman's life, Fisher, just her body.
Не жизнь, Фишер, а лишь ее тело.
{ \ pos ( 194,230 ) } Vitreous humor from an eyeball { \ pos ( 194,230 ) } confirms time of death sometime between Friday night and Saturday morning.
Состояние стекловидного тела глаза подтверждает, что время смерти наступило между вечером пятницы и субботним утром.
{ \ pos ( 194,230 ) } Wish we knew how she died.
Хорошо бы узнать, как она умерла.
{ \ pos ( 194,230 ) } Tox screen came back negative.
Анализ на токсикологию отрицательный.
{ \ pos ( 194,230 ) } No drugs, no poison, not even caffeine.
Ни наркотиков, ни яда. Нет даже кофеина.
{ \ pos ( 194,230 ) } So, ball's in your court, Fisher.
Теперь мяч на твоей стороне, Фишер.
{ \ pos ( 194,230 ) } Dr. Brennan left me with exactly 1,263 bone fragments,
Доктор Бреннан оставил меня наедине с 1 263 фрагментами костей.
{ \ pos ( 194,230 ) } each one screaming pain, violence and hopelessness.
И каждый из них кричит о боли, насилие и безнадежности.
{ \ pos ( 194,230 ) } So how about cutting me a little slack?
Так как на счет небольшой поблажки?
{ \ pos ( 194,230 ) } Sorry.
Простите.
{ \ pos ( 194,230 ) } The other hot chick.
Другая цыпочка.
{ \ pos ( 194,170 ) } It's brown.
Шатенка.
{ \ pos ( 194,170 ) } Natural colors.
Натуральный цвет.
{ \ pos ( 194,215 ) } Might help Angela with her sketch.
Может помочь Анжеле с эскизом.
{ \ pos ( 194,210 ) } I also found hairline impact fissures on the lateral epicondyle.
Я также нашел микроскопическую трещину от удара на латеральной кости.
{ \ pos ( 194,215 ) } My grad thesis explored the effect of falls on human bone.
В своей дипломной работе я исследовал влияния падений для человеческих костей.
{ \ pos ( 194,215 ) } I got the idea at my summer job. I'm afraid to ask.
Эта идея пришла мне, когда я летом немного подрабатывал.
{ \ pos ( 194,215 ) } Were you... { \ pos ( 194,215 ) } For or against?
А вы были... "за" или "против"?
{ \ pos ( 194,215 ) } Hey, got a bow for you.
Вот принес для тебя надбровную дугу.
{ \ pos ( 194,215 ) } Look, Hodgins, { \ pos ( 194,215 ) } we both decided it's over.
Слушай, Ходжинс, мы же решили, что все кончено.
{ \ pos ( 194,215 ) } I don't want any gifts.
Мне не нужно подарков.
{ \ pos ( 194,215 ) } The bow's from the victim.
Это дуга жертвы.
{ \ pos ( 194,215 ) } Sorry.
Прости.
{ \ pos ( 194,215 ) } You and I, we work together, and... and that's it.
Ты и я, мы работаем вместе, и... и вот так.
{ \ pos ( 194,215 ) } Great.
Отлично.
{ \ pos ( 194,215 ) } - We're two professionals.
- Мы оба профессионалы.
{ \ pos ( 194,215 ) } I should finish this,'cause this is...
Я тут должна закончить, потому что...
{ \ pos ( 194,215 ) } Okay, first of all, I doubt even Dr. Brennan { \ pos ( 194,215 ) } could discover that from impact fissures alone.
Во-первых, я сомневаюсь, что даже доктор Бреннан могла бы узнать это, глядя на одну лишь трещину от удара.
{ \ pos ( 194,215 ) } My thesis got me here.
Я здесь благодаря своей дипломной работе.
{ \ pos ( 194,215 ) } And second, that doesn't indicate what floor she fell from { \ pos ( 194,215 ) }'cause the elevator car could have been { \ pos ( 194,215 ) } on any floor in the building when she landed on it.
И во-вторых, это не дает нам номер этажа, откуда она упала, потому что кабина лифта могла оказаться на любом из них, когда жерта приземлилась на крышу кабины.
{ \ pos ( 194,215 ) } But since it's a 16-story building, at about 10 feet per floor... 11 or 12, if you count the space between floors.
Но т.к. это 16-этажное здание, по 10 футов на этаж... или 11-12 футов, если учитывать перекрытия.
{ \ 3cHFFFFFF \ 4aHFF \ fnPoor Richard \ b1 \ cHC2440B \ pos ( 191,178 ) } Shadow of the Moon, the Sea of Shadow, Chapter Nine { \ 3cHFFFFFF \ 4cH808080 \ cH23373D \ 3aHFF \ 4aHFF \ fnPoor Richard \ move ( 225,130,194,178 ) } En
Хо Рю Тай
There's no one else here. I'm sorry. And thank you.
Что ещё мы можем сделать... кроме как разбить зелёную тарелку... 194 ) \ cH91A8AC } Эпилог