English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ 1 ] / 1950's

1950's Çeviri Rusça

46 parallel translation
On the one hand, it's a satire of a 1950s... the healthy facade of the American family.
С одной стороны, это сатира на 1950-е... здоровая внешняя сторона американской семьи..
In the U.S. for example, federal debt went from $ 43 billion in 1940 up to $ 257 billion in 1950, an increase of 598 %.
Ќапример, в — Ўј долг федерального правительства вырос с $ 43 млрд. в 1940 г. до $ 257 млрд. в 1950 г. это увеличение на 598 %.
Last week's episode showed how Freud's ideas spread throughout America in the 1950s.
Предыдущая серия рассказывала как идеи Фрейда распространялись в Америке в 1950-е.
It's sticking up here around 1,950 cycles per second.
Частота держится в районе 1950 Герц.
It's known as the Benesh Movement Notation, which was invented in the 1950's, by a Mr Benesh, who was an accountant, and a very talented artist and musician, and his wife was a ballet dancer,
Система Бенеша для обозначения движений. Её придумал в 50-х годах мистер Бенеш, бухгалтер и весьма талантливый художник и музыкант, а его жена была балериной.
I mean, physically, not like a guy who's angry in a movie in the 1950s.
В смысле, физически, а не как у парня, который злится в фильме 1950-х.
It's hermetically sealed, Vince, in air from the 1950s.
Она герметично запечатана, Винс, с 1950 года
It is the Sun's transition period before it shifts its direction back into the Northern Hemisphere, bringing Spring, and thus salvation.
Вот график денежной массы США с 1950 по 2006.
And it's Swiss designers in the 1950s who are really driving that along.
И как раз швейцарские дизайнеры в 1950-х осуществили это преобразование.
There's really no one who can replace or succeed Valentino because if you weren't learning about Couture in the 1 950s from people who learned the craft in the 1 920s, you're not gonna get any more information.
Ведь нет человека, который впрямь мог бы заменить Валентино. Поскольку, если вы не изучали высокую моду в 1950-х годах у тех, кто, в свою очередь, постигал ремесло в 1920-х - вы больше нигде не получите нужные знания.
Dad's still living in the'50s.
Папа все еще живет в 1950-х.
) Professor Mark? , at Harvard University, commenced studies on calcium in the 1950's.
Профессор Гарвардского университета Марк Хегстед проводил исследования по кальцию в 50-х.
The average meat consumption in the 1950's was 170 kilos per person per year in the US.
Среднее потребление мяса в 50-х года XX века в США составляло 170 кг на человека в год.
After the founding of the State, in the 1950's, survivors came comprising about half of the population but their voice was unheard and their story untold.
После основания государства, в 1950 году, выжившие составляли примерно половину населения, но их голоса были не услышаны, а истории не рассказаны.
"Dollhouse" was published in the 1950's and here it was coming true, as evil combined with forbidden fruit.
"Кукольный дом" был издан в 1950-х, и так это стало правдой, зло, смешанное с запретным плодом.
Did you know up until the 1950's, Norway's economy was based largely on fishing, but now, thanks to improved drilling techniques and the expansion of the global economy. "
Ты знал что до 1950 года, экономика Норвегии была основана большей частью на рыболовстве, но сейчас, благодаря усовершенствованным бурильным технологиям и расширению глобальной экономики... "
Since 1 950, the world's population has almost tripled.
С 1950 года население планеты почти утроилось.
LiV was murdered in 1949. Harriet was born in 1950. So what's the connection?
Лив убили в сорок девятом, а Харриет родилась в пятидесятом.
It's not 1950 anymore.
На дворе не 1950 год.
We're next door to South Africa House, and from the late 1950's onwards, the anti-apartheid vigil outside South Africa House was supported from here and it's difficult to remember how controversial that used to be.
ћы находимс € р € дом с ёжно-африканским домом, и с конца 1950-х годов, "менно отсюда велась борьба с апартеидом. " рудно пон € ть, как это было противоречиво.
This movie was based on the true story of Battle of Pohang Girl's Middle School, which took place on August 13, 1950, fought by 71 student soldiers in the Republic of Korea's 3rd Corps.
В основу фильма положены события 13 августа 1950 года, когда 71 студент из 3-й южнокорейской пехотной дивизии держали оборону Пхоханской средней школы для девочек.
It's really the 1950's, okay?
Речь идет об Америке 50-х, ясно?
You know that... You know that in the 1950's, the big sitcom was the Honeymooners, right?
Вы помните... что в 50-е годы самым хитовым был комедийный телесериал "Медовые годочки", да?
'Cause it's not the 1950's.
Потому что на дворе уже не 1950-е
How very 1950's of you.
Мы же не в 1950-х живем.
She's definitely post 1950s.
Она определенно моложе 1950-ых.
And in the 1950s, he built America's early warning system.
И в 1950-х, он создал американскую систему раннего предупреждения.
It's also got this new downturned nose which makes it look rather disapproving, like a 1950s seaside landlady.
Он также получил этот новый опущенный нос, который делает его внешность какой-то неодобрительной, как у хозяйки пансиона на побережье в 1950-х.
Let's keep it 1950s in this bitch, okay?
Мы в эпохе 1950-х.
- Uh, because it's not 1950, dad.
Папа, на дворе уже не 50е.
Proud to say I haven't missed a year since 1950 when I had my first job as Frank Sinatra's ball boy.
С гордостью могу сказать, что не пропустил ни одной с 1950 года, когда я был мальчиком, подающего мячи Фрэнку Синатра.
It's not the 1950s.
На дворе не 1950-ые.
It's the 1950's, Amantha.
Это 50-е годы, Аманта.
He's gonna whip up one of those blood spells Marty McFly himself back to the 1950s.
Видимо, он хочет собрать все ингредиенты для кровавого заклинания и "Марти Макфлайнуть" в 1950-е.
It's a story about intersecting lives and loves in a New York night club in the 1950s.
Это история о пересекающихся жизнях и любви в ночном клубе Нью-Йорка 1950-х годов.
I think I finally want to make love to a 1950's spaceman.
Я думаю, что наконец-то готова заняться любовью с космонавтом из 50-х.
I mean, it's a comedy from the 1950s.
Я к тому, что это комедия 1950-х.
It's called the Oort cloud, after Jan Oort the Dutch astronomer who foretold its existence back in 1950.
Облако Оорта, названное от Яна Оорта, голландского астронома, предсказавшего его существование в 1950 году.
Uh, the 1950's called, they want their joke back.
В 50-х, они бы попросили забрать свою шутку обратно.
It's not fucking 1950, dude.
Приятель, сейчас не 50-е.
This's quite a car 1950 Olsmobile 98.
Какая прекрасная машина! 1950 Олдсмобиль 98. ( 39 )
God, I think it's just the 1950s.
Боже, кажется на дворе 1950 год.
It's the 1950s.
На дворе 1950-е,
It's not the 1950s.
Сейчас не 1950-е.
Mom, it's not 1950.
Мам, на дворе не 1950.
What if the house is a 1950's bomb shelter?
Что, если дом - это бомбоубежище 1950 года?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]