English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ 2 ] / 2044

2044 Çeviri Rusça

38 parallel translation
2044, THE LAST PLANE TAKES OFF FROM MALDIVES 2046, UNPRECEDENTED CRISIS :
2044 год. С Мальдив взлетает последний самолёт. 2046 год.
It is the year 2044 or the Gregorian calendar or the Jewish 5804 or the Muslim 1466 or the Chinese year 60 of the 78th cycle another year of the pig if that matters... but that's not the story
Это - 2044 год по Григорианскому календарю или еврейскому - 5804 или мусульманскому - 1466 или китайскому - год 60 из 78-ого цикла по-другому - год свиньи, если это имеет значение... Но это не история.
the story is my name's Jack, or Dumb Jack if you will and I'm a regular Joe of 2044 except for one thing
- Джека, Тупого Джека, если вы помните и я Регулярный Джо, живущий в 2044 году.
Are you all here to attend the court case B 2044-14'?
Вы все пришли на заседание по делу № 204414?
Level 2, room 2044, where Mr. Eto interviewed you.
2-ой этаж, комната 2044. Там, где у вас было собеседование.
Jones and I, we figured it out in 2044.
Я и Джонс нашли решение в 2044.
_
ГОД : 2044
It was August 2, 2044, when I left.
Я переместилась из 2-го августа 2044.
August 2, 2044.
2 августа 2044.
It'll tether you back to 2044.
Она отправит тебя назад в 2044-й.
This is a different 2044.
Это другой 2044-й.
We need to find a place, get off the road, find a phone, get a message to 2044.
Нужно найти укрытие подальше от дороги, найти телефон, отправить сообщение в 2044-й.
August 2044, come back and get me.
Август 2044-го, вернуться в прошлое и забрать меня.
2044 made you that hard, Cass?
2044-й настолько тебя закалил, Кэсс?
We have to just wait for Jones to splinter us back to 2044 and regroup.
Нам нужно дождаться, когда Джонс вернёт нас в 2044, и перегруппироваться.
We gotta get back to 2044.
Нам пора в 2044.
2044?
2044?
She then reads it in 2044.
Она прочитает его в 2044.
There's some weird shit happening in 2044.
В 2044 творится какая-то хрень.
You were my source in 2044.
Ты мой информатор в 2044-м.
Well, best before September 2044.
Употребить до сентября 2044-го.
Let's go back to 2044 and find this guy.
Вернёмся в 2044-й и найдём его.
you're in the future... 2044 to be exact.
Ты в будущем.... В 2044, если быть точным.
If tomorrow comes and I die, who's gonna tell Jones to bring you back from the hotel and bring you to 2044 like I did... will do... for you?
Если завтра наступит и я умру, кто скажет Джонс забрать тебя из гостиницы и вернуть в 2044, как не я? Я и скажу... ради тебя.
We got bigger problems in 2044.
В 2044 есть проблемы поважнее. От зелёного к красному?
What we need is something that doesn't exist in 2044.
Нужно кое-что, чего нет в 2044.
What would happen if I died here in 2044, anyway?
А что если я умру в 2044?
Oh, that's before September 2044.
Я умру в сентябре 2044.
Today is September 23, 2044.
Сегодня 23 сентября 2044-го.
Today is September 23, 2044?
Сегодня 23 сентября 2044?
You're not living in the 2040s anymore.
Ты больше не в 2044.
2044, gone. 2016, gone. 1975, gone.
2044-го больше нет. 2016-го нет. 1975-го.
And at that rate, by the year 2044, all 175,000 Morris Itals will be back on the road.
И если так будет продолжаться, к 2044 году все 175 000 "Моррисов Италь" - вернутся на дороги.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]