2d Çeviri Rusça
31 parallel translation
Get a Doppler-scope in here and set me up for a 2D cardiac echo.
Принесите доплеровский халат и сделайте эхограмму сердца.
Original Rip By QUASARHEAD English Subtitles Translated by TOTODILE _ GUY Adapted To QUASARHEAD`s Rip By REREBOY
небольшое ИМХО серия игр Street Figter лучшее, что было придумано из 2D-файтеров остальное все либо подражание, либо жалкое подобие ах, да! Кен Мастерс - самый лучший виртуальный боец - _ ^ не выключайте пока дальше еще небольшой эпизод
Step right up to the 2D tunnel of love!
Добро пожаловать в двумерный тоннель любви!
Wow, you're even more beautiful in 2D.
Ух ты! Ты и в двух измерениях прекрасна!
I'm sure those guys are only into 2D.
Не волнуйся. их интересуют только двухмерные девушки.
Know that you're allowed to write a 2d book and your father won't be hurt.
Поймите, что написание второй книги не обидит вашего отца.
♪ Doodily ding dong tick-tock ♪ ♪ Doodily ding dong tick-tock ♪ ♪ Doodily ding dong tick-tock ♪
Данные субтитры предоставил film in 2D :
♪ Doodily ding dong tick-tock ♪ ♪ Doodily ding dong tick-tock ♪
Данные субтитры предоставил film in 2D :
701 Mott Street, Apartment 2D.
Мотт Стрит, дом 701, квартира 2д.
Your 2D wives are crying.
Твои двухмерные невесты сейчас рыдают.
but she has a 2D soul!
у неё двухмерная душа!
It's mostly about this little 2D guy. Who lives in a 2D world.
По большей части, она об этом маленьком 2D парне в 2D мире.
The really tiny details are visual - 2D.
Мелкие детали можно лишь увидеть - они двумерные.
This can't be happening... meant to force the trainee to adapt from moving in a flat 2D plane to a 3D space.
Бред какой-то. Тренировка по маневрированию подготавливает человека, привыкшего перемещаться в двух измерениях, к трёхмерному перемещению.
2C, 2D... 2B. Here we go.
2В, 2Г... 2Б, пришли.
Zoe : Okay, here's your chance to see the 24-week fetus in 2-d.
Итак, это твой шанс увидеть 6-месячный эмбрион в 2D.
I went ahead and enhanced them digitally and, just for kicks, decided to extrapolate a 3-D hologram from the original 2-D.
Я улучшил их с помощью оборудования и ради интереса решил экстраполировать их в 3D-голограмму из исходного 2D.
How will you manage with a 2d?
Что ты со вторым будешь делать?
Yes. Because I'm having a 2d child.
Потому что у меня будет второй ребенок.
I don't want a 2d child.
Я не хочу второго ребенка.
- Do you have a 2d child?
- А второй ребенок у тебя есть?
- The 2d is here.
- Он вот тут.
This is 2-D, yes?
Это 2D, да?
So, I noticed in the lobby the mail was gathering for Apartment 2-D.
В вестибюле накопилась почта для 2D.
Hey, guys, knock on 2D.
Осмотрите 2D.
Oh, your neighbor in 2-D came back from vacation.
Твой сосед из 2D вернулся из отпуска.
The laser tag club's in 2D.
Клуб любителей боёв на лазерных мечах в квартире 2D.
849 Broome Street, 2D.
Брум-стрит, 849, квартира 2D.
220 Beretenia Street, Apartment 2D.
220 по Бретении. Квартира 2Д.
what about the meal on 2D?
Что с напитками для 2Б?
2D characters in a 3D rotating world.
двумерные герои в трёхмерном вращающемся мире.