30th Çeviri Rusça
320 parallel translation
'Monsieur and Madame Walter... beg you to honor them with your company on December 30th between nine and twelve p.m.
"Месье и мадам Вальтер просят вас почтить их своим присутствием 30-го декабря, между 9 и 12-ю ночи..."
Twenty-four, 5'5 ", reported missing by Jacqueline Elcott May 30th, 317 Bunker Street, Boston. " We check on it.
24, 5'5 ", сообщение о исчезновении Жаклин Элкот 30 мая, 317 Банкер Стрит, Бостон. Проверим.
Right over there on June 30th, 1859, Blondin, a French tightrope walker, made his famous walk over the Falls.
Вон там 30 июня 1859 года французский канатоходец Блонден прошел по канату над водопадом
We've been running due south along the 30th degree of longitude.
Мы направляемся к 30-му градусу южной долготы.
September 30th.
30 сентября.
Well, it's obvious - April 30th is Beltane, isn't it?
Ну, это очевидно — 30 апреля — это Белтейн, не так ли?
April 30th
30 апреля
Now, it is you who voluntarily go to the police on the 30th of November after hearing about the telegram which your aunt had received from Mr. Thorley, your wife's father?
Вы добровольно явились в полицию 30-го ноября После прихода телеграммы На адрес вашей тетки от мистера Торли, отца вашей жены?
The end of the world is on the 30th of may...
Конец света 31 мая...
January 30th,'78.
30-ое января 1978 года...
- Can you get them delivered by the 30th?
- Можете доставить 30-го?
- The 30th?
- 30-го?
There may be planets in which intelligent beings have not 10 to the 11th neurons each, as we do but 10 to the 20th or 10 to the 30th.
Вероятно, существуют планеты, где у разумных существ не 10 в 11-й степени нервных клеток, как у нас, а 10 в 20-й степени, или даже 10 в 30-й.
Field studies is from August 27th to 30th, but you'll receive more information about that later.
Лагерь будет с 27 по 30 августа, но информацию об этом вы получите позже.
From the 27th to the 30th of August.
- С 27 по 30 августа.
My 30th victory on your Fokker?
- Это 30-й сбитый мною самолет.
When I met you in the 30th floor you were frantic.
Когда я встретил тебя на 30-м этаже, ты была в бешенстве.
There's a door in the 30th floor, I opened it already.
Через дверь на 3-м этаже, я уже её открыл.
Night, 30th of September
В ночь на 30-е сентября.
Alright, Kashin, so - according to papers, on the 30th of october you were hired as a carter on a construction site. A watchman, actually.
Ну ладно, Кашин, значит вас, согласно документам, приняли 30 октября на временную работу возчиком строевого участка... фактически сторожем.
30th floor, sir. You're expected.
30-й этаж, сэр. ¬ ас ждут.
You got 30 or so hostages on the 30th floor.
У вас около 30-ти заложников на 30-ом этаже.
The best we can figure it,..... we've got maybe 30 or 35 hostages up there,..... probably on the 30th floor,..... and maybe seven or eight terrorists up there.
Лучшее нам выяснить это,... мы имеем возможно 30 или 35 заложников вероятно на 30-ом этаже и возможно семь или восемь террористов.
- The 30th floor!
- На 30-м этаже!
Diary. 30th May, 1897.
Дневник. 30 мая 1897 г.
30th May, Castle Dracula.
30 мая, замок Дракулы.
We always celebrate December 30th.
Мы всегда отмечаем Новый Год 30 декабря.
I thought about school. ... a letter from Hernando Cortez, which he sent October 30th, 1520.
Я думала о школе это письмо Хернана Кортеса от 30го октября 1520го года.
Why does Ma'am 30th come to Mt Wuyue?
Почему Госпожа "30" пришла в Мэт Вуй?
Ok, let's get our weapons and search Ma'am 30th
Ладно, бери свое оружие и на поиски Госпожи "30".
It is nice to meet famous Ma'am 30th
Очень мило встретить знаменитую Госпожу "30".
I've told you to kill Ma'am 30th
Я приказал тебе убить Госпожу "30".
Ma'am 30th is a devil!
Госпожа "30" - сам демон!
Thank you very much, Ma'am 30th
Большое спасибо, Госпожа "30".
Meal time, Ma'am 30th
Пора кушать, Госпожа "30".
There is a chicken, Ma'am 30th
Вот цыпленок, Госпожа "30".
Ma'am 30th
Госпожа "30".
Ma'am 30th
Госпожа "30"!
- This will be my 30th birthday.
- Это будет мой 30-ый день рождения.
In many human cultures, the 30th birthday is considered a landmark. It marks the end of youth and the beginning of the march into middle age.
Ну, во множестве людских культур тридцатилетие считается некой поворотной точкой, которая ознаменует конец юности и начало медленного движения к среднему возрасту.
That calendar over there says August 30th, 2024.
На том календаре сказано, что сегодня 30 августа 2024 года.
Bell, the butler, businessman Luc Allamand and a child named Carlos Castano Campanile all died 30th August 1999, in the same place, at the same time... for they all inhabited the same body.
Бизнесмен Люк Аламанд и ребенок по имени Карлос Кастано Кампаниэль Все они умерли 30 августа 1999 года, на одном и том же месте, в одно и то же время... Так как все они обитали в одном теле.
We'll know the 30th.
Нужно обсудить детали.
I'm circling the 30th for a crucial dinner with Bernard Ornay.
Я обвожу 30-е число. Торжественный ужин с Бернардом Орнеем.
How about October 30th?
- 30 октября прошлого года?
October 30th.
- Итак, 30 октября.
October 30th.
- 30 октября.
My 30th birthday, July 6, 1941. Rolf Harrer- - exactly one year, 11 months and 26 days.
Моё тридцатилетие, шестое июля сорок первого, Рольфу Харреру один год, одиннадцать месяцев и двадцать шесть дней.
In the 20th century, but maybe not in the 30th.
- Это сейчас, а в будущем возможно.
But on January 30th, 1933, Hitler took over Germany.
30 января 1933 года Гитлер встал во главе Германии.
You said you rented up to the 30th.
Зачем ты спрашиваешь?